haircut & hairstyle
回家好多天了唠雕,摸摸自己的頭贸营,突然發(fā)現(xiàn)頭發(fā)已經(jīng)那么長了,是時(shí)候去理發(fā)了岩睁,那么理發(fā)用英文怎么表達(dá)呢钞脂?
?? You cut your hair!
這句話應(yīng)該是從“你剪頭發(fā)了!”翻譯過來的捕儒。
但是冰啃,在英文里, 說You cut your hair!刘莹,就是表示頭發(fā)是你自己剪的阎毅,而不是理發(fā)師剪的。反正我是從來沒有給自己理過發(fā)点弯,胡子倒是刮過扇调。
正確的說法是:
√? You got a haircut!
女生可能會(huì)說:
√? You got a new hairstyle!
(你換了新發(fā)型!)
hairstyle是發(fā)型抢肛,是比較高級(jí)的詞狼钮,也包括燙頭發(fā)、染發(fā)等捡絮。美國人也不一定會(huì)用這個(gè)“報(bào)告性”的說法熬芜,很多人會(huì)直接贊美:
Hey, I like your new haircut.
(嘿!我喜歡你的新發(fā)型福稳。)
Ooh, nice haircut.
(喔猛蔽!發(fā)型很不錯(cuò)哦。)
就算沒多誠意灵寺,還是有“我注意到你剪了頭發(fā)”的意思曼库。
*? 自己給自己剪頭發(fā),才能說You cut your hair!
*? 一般情況下會(huì)說You got a haircut!
*? 直接講美國人的haircut 或 hairstyle 也行略板。這個(gè)客套話也不用誠實(shí)毁枯,哈哈。
如果你實(shí)在是想用 I cut? my hair! 的話叮称,不妨自己給自己剪個(gè)頭吧~