167

今天的句子:

In England the coalition’s controversial Health and Social Care Act 2012 places the health secretary under “an overarching duty to have regard to the need to reduce inequalities between the people of England with respect to the benefits that may be obtained by them from the health service”.

思考題:

What can we learn from the passage?

(A) The act of the social care demands the respect of health care benefits.

(B) The primary duty of the secretary is to shrink the inequality of benefits.

(C)The Social Care Act has caused the controversy about the secretary.

(D)The coalition of England has caused the inequalities of the people.

詞匯突破:

1.coalition 聯(lián)盟

2.controversial 有爭議的

3.overarching 首要的匀哄;支配一切的

4.inequality 不平等

5.obtain 獲得

6.with respect to 關(guān)于

7.to have regard to 關(guān)心…

確定主干:

The coalition’s controversial Health and Social Care Act 2012 places the health secretary under an overarching duty.

切分:

1.In England 地點(diǎn)狀語

2.to have regard to the need…不定式做后置定語蚕苇,修飾duty

3.to reduce inequalities between the people of England 不定式做后置定語,修飾need

4.with respect to the benefits…介詞短語做后置定語

5.that may be obtained by them from the health service定語從句

翻譯點(diǎn)撥:

我把主語翻譯為一個(gè)句子:

In England the coalition’s controversial Health and Social Care Act 2012

在英格蘭瓶颠,聯(lián)盟提出的2012年醫(yī)療和社會(huì)保障法案?jìng)涫軤幾h骑晶。

This Act places the health secretary under an overarching duty

該法案規(guī)定衛(wèi)生部長的首要責(zé)任是

參考譯文:在英格蘭痛垛,聯(lián)盟提出的2012年醫(yī)療和社會(huì)保障法案?jìng)涫軤幾h。該法案規(guī)定衛(wèi)生部長的首要責(zé)任是去關(guān)注一種需求即:減少英格蘭人從醫(yī)療服務(wù)中可能獲得的福利方面的不平等桶蛔。

思考題:

What can we learn from the passage?

(A) The act of the social care demands the respect of health care benefits.

符合常識(shí)匙头,但文中沒有說。

(B) The primary duty of the secretary is to shrink the inequality of benefits.

Shrink= reduce

Inequalities with respect to the benefits = the inequality of benefits

完美替換仔雷!

感謝各位蹂析,越來越上道了舔示!

(C)The Social Care Act has caused the controversy about the secretary.

典型的出現(xiàn)了文中元素但是語義和原文沒有關(guān)系!

(D)The coalition of England has caused the inequalities of the people.

典型的出現(xiàn)了文中元素但是語義和原文沒有關(guān)系电抚!

明天的句子:

Three tobacco companies are appealing against a “historic” decision by a Canadian court to award smokersC$15.6bn (£8.2bn) in damages. Quebec superior court justice Brian Riordan said the companies had put profits before the health of their customers. Bruce Johnston, a lawyer with one of the firms that took on the tobacco companies, called the ruling “historic – not just for the compensation for victims but also for public health and accountability".

思考題:

The rule by the Canadian court is called “historic” mainly for _____

(A) the compensation for justices in damages.

(B) the sum of money involved with awarding.

(C)the profits being put before court’s decision.

(D) the concern about public health and responsibility.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末惕稻,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蝙叛,更是在濱河造成了極大的恐慌俺祠,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,948評(píng)論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件借帘,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異蜘渣,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)肺然,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,371評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門蔫缸,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人狰挡,你說我怎么就攤上這事捂龄。” “怎么了加叁?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,490評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長唇撬。 經(jīng)常有香客問我它匕,道長,這世上最難降的妖魔是什么窖认? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,521評(píng)論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任豫柬,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上扑浸,老公的妹妹穿的比我還像新娘烧给。我一直安慰自己,他們只是感情好喝噪,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,627評(píng)論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布础嫡。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般酝惧。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪榴鼎。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,842評(píng)論 1 290
  • 那天晚唇,我揣著相機(jī)與錄音巫财,去河邊找鬼。 笑死哩陕,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛平项,可吹牛的內(nèi)容都是我干的赫舒。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,997評(píng)論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼闽瓢,長吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼接癌!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起鸳粉,我...
    開封第一講書人閱讀 37,741評(píng)論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤扔涧,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后届谈,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體枯夜,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,203評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,534評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年艰山,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了湖雹。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,673評(píng)論 1 341
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡曙搬,死狀恐怖摔吏,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情纵装,我是刑警寧澤征讲,帶...
    沈念sama閱讀 34,339評(píng)論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站橡娄,受9級(jí)特大地震影響诗箍,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜挽唉,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,955評(píng)論 3 313
  • 文/蒙蒙 一滤祖、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧瓶籽,春花似錦匠童、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,770評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至茬暇,卻和暖如春首昔,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背糙俗。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,000評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工勒奇, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人巧骚。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,394評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓赊颠,卻偏偏與公主長得像格二,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子竣蹦,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,562評(píng)論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容