《絕望的主婦》經(jīng)典英文臺(tái)詞

An odd thing happens when we die. Our senses vanish. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they only take the time to look.

我們死去以后就會(huì)有奇怪的事情發(fā)生,我們的感覺消失了钳降,味覺嘲玫、觸覺和聽覺都成為遙遠(yuǎn)的回憶,但是我們的視覺效斑,它變得開闊咽安。我們能突然把被我們?nèi)釉谏砗蟮倪@個(gè)世界看清楚贪婉。當(dāng)然户辱,大多數(shù)死人能看見的世界,活著的人也能看清楚疏哗,只要他們肯花點(diǎn)時(shí)間去注意呛讲。

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It’s a shame really, there’s so much to see.

當(dāng)我回頭看看身后這個(gè)世界時(shí);我看的如此清晰返奉。有那么多有待發(fā)現(xiàn)的美麗贝搁;和那么多有待揭幕的神秘;但是人們很少會(huì)停下來(lái)看上一眼芽偏。他們只是不停的往前走雷逆,這真的很遺憾。哮针。关面。坦袍。有那么多值得一看的東西!

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

Yes, I remember the world --every detail. And what I remember the most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not, I understand now——there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away.

是的等太,我記得這個(gè)世界的每一個(gè)細(xì)節(jié)捂齐;而我記的最多的是我有多害怕;真是浪費(fèi)生命缩抡。你看奠宜,住在恐懼中并不是真正的活著!我希望能告訴活在我身后世界的人們這個(gè)道理瞻想,但是會(huì)有用嗎压真?可能并不會(huì)。我現(xiàn)在明白蘑险,總是會(huì)有人要面對(duì)他們的恐懼滴肿;也總有人會(huì)選擇逃避

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves.

當(dāng)我活著的時(shí)候,我保持著很多不同的身份——戀人佃迄,妻子泼差,最終是受害者。是的呵俏,這樣那樣的標(biāo)簽對(duì)于活著的人們來(lái)說(shuō)是很重要的堆缘,因?yàn)樗甘玖巳藗冊(cè)趺纯创约骸?/p>

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


People, by their very nature, are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know.

人本能都在尋找入侵者;阻止別人從外面闖入普碎。但總有些人強(qiáng)行闖入我們的生活吼肥;正如那些被我們邀請(qǐng)進(jìn)入我們生活圈的人一樣。但最令人頭疼的是麻车;那些站在外面向里面偷窺的人缀皱;是一些你根本無(wú)法去了解的人

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App


#Life was suddenly full of possibilities#

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市绪氛,隨后出現(xiàn)的幾起案子唆鸡,更是在濱河造成了極大的恐慌涝影,老刑警劉巖枣察,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,284評(píng)論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異燃逻,居然都是意外死亡序目,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,115評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門伯襟,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)猿涨,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事姆怪∨炎” “怎么了澡绩?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,614評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)俺附。 經(jīng)常有香客問我肥卡,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么事镣? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,671評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任步鉴,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上璃哟,老公的妹妹穿的比我還像新娘氛琢。我一直安慰自己,他們只是感情好随闪,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,699評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布阳似。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般铐伴。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪障般。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,562評(píng)論 1 305
  • 那天盛杰,我揣著相機(jī)與錄音挽荡,去河邊找鬼。 笑死即供,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛定拟,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播逗嫡,決...
    沈念sama閱讀 40,309評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼青自,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了驱证?” 一聲冷哼從身側(cè)響起延窜,我...
    開封第一講書人閱讀 39,223評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎抹锄,沒想到半個(gè)月后逆瑞,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,668評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡伙单,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,859評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年获高,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片吻育。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,981評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡念秧,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出布疼,到底是詐尸還是另有隱情摊趾,我是刑警寧澤币狠,帶...
    沈念sama閱讀 35,705評(píng)論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站砾层,受9級(jí)特大地震影響总寻,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜梢为,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,310評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一渐行、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧铸董,春花似錦祟印、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,904評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至悲幅,卻和暖如春套鹅,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背汰具。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,023評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工卓鹿, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人留荔。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,146評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓吟孙,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親聚蝶。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子杰妓,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,933評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容