1
這幾天去了另一個(gè)城市,在酒店的夜燈下,在女兒的呼嚕聲中沃饶,一口氣讀了將近100頁。
阿米爾13歲生日的那天晚上轻黑,在紅白閃爍的煙火下糊肤,他萌生了趕走哈桑的想法。
于是他把那只父親送他的手表放到了哈桑的枕頭下氓鄙。
哈桑面對(duì)阿米爾父親的詢問時(shí)馆揉,回答了“yes《独梗”
于是在大雨滂沱中升酣,哈桑和阿里帶著他們少得可憐的衣物,離開了阿米爾的家态罪。
阿米爾把哈桑趕走了噩茄,他把他的罪惡隱藏了,也把父親和阿里四十年的感情割斷了复颈。
他看見父親的眼淚绩聘,看見外面的暴雨,他卻沒有哭出來。
2
阿米爾的父親來到美國后凿菩,得了肺癌去世机杜。
阿米爾和妻子結(jié)婚了,卻始終懷不上孩子衅谷。
他們做了所有的檢查椒拗,也嘗試了試管嬰兒,都以失敗告終会喝。
醫(yī)生建議他們領(lǐng)養(yǎng)陡叠。
可是岳父一家包括他自己都拒絕了這個(gè)提議。
阿米爾覺得肢执,這是罪有應(yīng)得枉阵。
這是對(duì)那些事情的懲罰。
that perhaps something预茄,someone,somewhere,had decided to deny me fatherhood for the things I had done. May be this is my punishment,and perhaps justly so. It wasnot meant to be.Or,maybe, it was meant not to be.