Sólo vivimos una vez, ?así que vive!
我們只能活一次芹橡,那么,就好好活著吧有勾!
◆ 陳述式現(xiàn)在完成時(shí)的用法
表示在一段還沒有結(jié)束的時(shí)間內(nèi)已經(jīng)完成的動(dòng)作
例:?Cómo ha sido tu fin de semana?
◆ apetecer 的用法
使動(dòng)用法疹启,同gustar用法一樣,意為“……使某人渴望”
例:你渴望學(xué)習(xí)嗎蔼卡? ?Te apetece estudiar?
常見運(yùn)動(dòng)詞匯講解
esquí ? m. 滑雪
natación? f. 游泳
atletismo? m. 田徑
equitación? f. 馬術(shù)
fútbol? m. 足球
ciclismo? m. 自行車運(yùn)動(dòng)
書本P146 練習(xí)3
1. Lo practicamos en las monta?as nevadas.
2. Lo practicamos en el mar o en la piscina.
3. Lo practicamos en las pistas de los estadios.
4. Lo practicamos con un caballo.
5. Lo practicamos con una pelota y 21 jugadores más.
6. Lo practicamos con una bicicleta.
practicamos → practicar? vt. 練習(xí)
deporte? m. 運(yùn)動(dòng)
hacer deporte? 做運(yùn)動(dòng)
例:No me gusta hacer deporte.
我不喜歡做運(yùn)動(dòng)喊崖。
practicar deporte? 做運(yùn)動(dòng)
1. Lo practicamos en las monta?as nevadas.
2. Lo practicamos en el mar o en la piscina.
3. Lo practicamos en las pistas de los estadios.
monta?a? f. 山? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? piscina? f. 游泳池
nevado,a? adj. 有雪的? ? ? ? ? ? estadio? m. 體育場(chǎng)
mar? m. 大海 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?pista? f. 跑道
4. Lo practicamos con un caballo.
5. Lo practicamos con una pelota y 21 jugadores más.
6. Lo practicamos con una bicicleta.
caballo? m. 馬
jugador? m. 運(yùn)動(dòng)員
各項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的運(yùn)動(dòng)員及動(dòng)詞的表述
運(yùn)動(dòng)名稱 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?運(yùn)動(dòng)員 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?動(dòng)詞(或動(dòng)詞短語(yǔ))
esquí? 滑雪 ? ? ? ? ? ? ? ? ?esquiador,ra ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?esquiar
natación? 游泳 ? ? ? ? ? ? ?nadador,ra ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?nadar
atletismo? 田徑 ? ? ? ? ? ? ? ?atleta ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??correr
equitación? 馬術(shù)? ? ? ? ? ? jinete? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? montar a caballo
fútbol? 足球? ? ? ? ? ? ? futbolista? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? jugar al fútbol
ciclismo? 自行車? ? ? ? ? ciclista? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? montar en bicicleta?
請(qǐng)看書本P147 練習(xí)4
Pablo, Carlos y José Antonio son tres amigos que viven juntos.
巴布羅挣磨、卡洛斯和何塞 · 安東尼奧是三個(gè)生活在一起的朋友。
此處que用來引導(dǎo)形容詞從句荤懂,que后面的內(nèi)容用來修飾前面的“tres amigos”茁裙。
junto,a? adj. 一起的
注意:需根據(jù)主語(yǔ)進(jìn)行陰陽(yáng)性和單復(fù)數(shù)變化,通常以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)节仿。
Estudian en distintas facultades, pero los tres tienen las mismas aficiones.
distinto,a? adj. 不同的晤锥,各種各樣的? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? mismo,a? adj. 相同的
facultad? f. 系,專業(yè)? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? afición? f. 愛好
★ 知識(shí)點(diǎn):定冠詞+數(shù)字 作代詞使用
例:一群人(有男有女)中的五個(gè)人: los cinco
兩個(gè)女孩: las dos
A los tres les encanta el fútbol y practicar cualquier deporte al aire libre.
encantar + s. / inf.? 對(duì)……著迷
cualquier 作形容詞時(shí)放在名詞前廊宪,無論該名詞是陰性還是陽(yáng)性矾瘾,cualquier一律使用陽(yáng)性單數(shù)形式。
如:任何一個(gè)女孩兒 cualquier chica
al aire libre? 在露天場(chǎng)合下
También les interesa todo lo que sucede en el mundo.
interesa → interesar? vt. 使……感興趣
todo lo 意為“所有的一切”箭启, que后面引導(dǎo)的句子用來修飾“todo lo”壕翩。
suceder? vi. 發(fā)生
Ahora están en casa. Han cenado ya y ven la televisión.
El telediario da noticias sobre inundaciones, guerras, sequías y catástrofes naturales.
Los tres están en silencio porque piensan que tienen que hacer algo para ayudar, pero no saben qué hacer.
telediario? m. 電視日?qǐng)?bào)? ? ? ? ? ? sequía? f. 干旱
noticia? f. 消息? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? catástrofe? f. 災(zāi)難
sobre? prep. 關(guān)于? ? ? ? ? ? ? ? ? ? natural? adj. 自然的
inundación? f. 洪水? ? ? ? ? ? ? ? ? silencio? m. 寂靜
guerra? f. 戰(zhàn)爭(zhēng)? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? para + inf. 表示目的
Deciden aprovechar el verano en ayudas humanitarias.
decidir + inf.? 決定做某事
aprovechar? vt. 利用
primavera? f. 春天
verano? m. 夏天
oto?o? m. 秋天
invierno? m. 冬天
humanitario,a? adj. 人道主義的
Al día siguiente se levantan temprano y van juntos a una oficina del Ayuntamiento.
al día siguiente? 第二天
siguiente? adj. 接著的
Ayuntamiento? m. 市政府
Allí conocen todas las posibilidades que ofrecen las distintas asociaciones de ayuda humanitaria.
posibilidad? f. 可能性
ofrecer? vt. 提供
asociación? f. 協(xié)會(huì),組織
Leticia, la secretaria, les deja algunos folletos que hablan de las ONG espa?olas.
folleto? m. 小冊(cè)子
ONG:Organización No Gubernamental 非政府組織
hablar de? 聊……
Las posibilidades son las siguientes:
— Ense?ar a leer y escribir en pueblecitos de las monta?as en Hispanoamérica.
ense?ar + a + inf.? 教……做某事
pueblecito:pueblo的指小詞傅寡,小村莊
Hispanoamérica? 說西語(yǔ)的美洲國(guó)家
— Acompa?ar al equipo de Médicos Sin Fronteras en Honduras.
acompa?ar a + alguien? 陪伴某人
equipo? m. 隊(duì)伍放妈,團(tuán)隊(duì)
Médicos Sin Fronteras 無國(guó)界醫(yī)生
— Ayudar a la construcción de aldeas en áfrica.
construcción? f. 建設(shè)
aldea? f. 村莊
— Prestar ayuda humanitaria en la India después de las últimas inundaciones.
prestar? vt. 出借;拿出? ? ? prestar atención? 集中注意力
último,a? adj. 最近的
— Acompa?ar al equipo que va a Kosovo.
— Ense?ar al pueblo saharaui a cultivar la tierra.
pueblo? m. 村莊荐操;居民
saharaui? adj. 撒哈拉的
cultivar? vt. 播種
— Impartir cursos de sanidad, higiene, control de la natalidad y planificación familiar en distintos lugares del Tercer Mundo.
impartir? vt. 傳播? ? ? ? ? ? ? ? natalidad? f. 出生率
sanidad? f. 健康? ? ? ? ? ? ? ? ? ? planificación? f. 計(jì)劃
higiene? f. 衛(wèi)生? ? ? ? ? ? ? ? ? Tercer Mundo? 第三世界
control? m. 控制
阿根廷歌手:Floricienta
歌詞:
Y yo te voy a esperar
我會(huì)等你
y no me voy a pintar
我不會(huì)化妝
yo sé que te gusto mucho
cuando me ves natural.
我知道你喜歡看我自然的樣子
Y llegaré tan puntual
我會(huì)很準(zhǔn)時(shí)地到達(dá)
no quiero perder más tiempo
我不想浪費(fèi)更多的時(shí)間
cada segundo que tardas
你遲到的每一秒
es un beso que te resto.
都是留給你的每一個(gè)吻
Me pondré el vestido azul
我會(huì)穿上我的藍(lán)色連衣裙
que sé que te gusta más
我知道是你最喜歡的
dejaré mi pelo suelto
我會(huì)散著我的頭發(fā)
para que baile en el viento.
要在風(fēng)里起舞
Y en nuestra esquina de siempre
在我們熟識(shí)的街角里
el aire se ha perfumado
空氣中散著香氣
porque en todas las ventanas
el amor se está asomando.
因?yàn)閻壅拥剿械拇皯?/p>
Pero no vino nunca, no llegó
但是他從沒有來過芜抒,沒有到過
y mi vestido azul se me arrugó
我的藍(lán)色連衣裙皺了
y esta esquina no es mi esquina
這個(gè)角落不再是我的角落
y este amor ya no es mi amor.
這份愛也不再是我的愛
Pero no vino nunca, no llegó
但是他從沒有來過,沒有到過
y yo jamás sabré lo que pasó
我永遠(yuǎn)也不會(huì)知道發(fā)生了什么事
me fui llorando despacio
我走時(shí)靜靜地流著淚
me fui dejando el corazón
我走時(shí)遺忘了我的心
Y me robaste la esquina
你掠奪了我的角落
y me quedé tan perdida
我是那么的失落
a dónde vuelan mis sue?os
我的夢(mèng)想都飛去哪里
a un callejón sin salida.
飛向一個(gè)沒有出口的死巷里
Y me quité mi vestido
que tanto te gustaba
我脫下了那件你曾經(jīng)那么喜歡的藍(lán)色連衣裙
total me siento desnuda
最后我是感到那么的赤裸
total ya no tengo nada.
最后我什么都沒有