2020年3月20日新聞
*本文全文共1,364字,預(yù)計閱讀時間 3-5 min*
Jeder Zweite in Corona-Sorge? |??半數(shù)國民對新冠疫情感到擔(dān)憂
In Deutschland w?chst die Sorge vor einer Ansteckung mit dem Coronavirus. Der Anteil der besorgten Bürger verdoppelte sich innerhalb von zwei Wochen. Das ist das Ergebnis des aktuellen DeutschlandTrends.
在德國警医,對于感染新冠病毒的擔(dān)憂日益增長油啤。 兩個星期內(nèi)典徘,對此感到擔(dān)憂的民眾數(shù)量翻了一番。 以下為德國大勢的調(diào)查結(jié)果益咬。
Knapp die H?lfte der Wahlberechtigten ist besorgt, dass sie oder ein Familienangeh?riger sich mit dem Coronavirus infizieren. Wie aus dem?DeutschlandTrend?für das?ARD-morgenmagazin?hervorgeht, machen sich 29 Prozent gro?e und 19 Prozent sehr gro?e Sorgen.?Das sind fast doppelt so viele wie am 5. M?rz.?Damals gaben lediglich 23 Prozent der Befragten an, dass sie sich Sorgen um eine Infektion machen.
幾乎有一半選民擔(dān)心自己或家庭成員會感染新冠病毒逮诲。 德國一臺(ARD)早報的德國大勢欄目的調(diào)查顯示,29%的被采訪者對此表示擔(dān)心幽告、19%的人則相當(dāng)擔(dān)心梅鹦。 而在3月5日的調(diào)查中,有這樣的擔(dān)憂的人的百分比則只有現(xiàn)在的一半冗锁。 當(dāng)時只有23%的受訪者表示擔(dān)心會被感染齐唆。(傳送門:Gelassen trotz Corona | 新冠下的淡定)
31 Prozent der Bürger sorgen sich der aktuellen Umfrage zufolge wenig, 20 Prozent sind sorglos. Bei den über 65-J?hrigen haben sogar 43 Prozent der Befragten Angst vor einer Ansteckung. Insgesamt ist die Sorge bei den über 40-J?hrigen jedoch geringer als bei den Jüngeren.
根據(jù)最新調(diào)查,有31%的民眾不怎么擔(dān)心冻河,有20%的人壓根就沒把新冠放在心上箍邮。 65歲以上的人中甚至有43%害怕被感染茉帅。 但是總的來說,40歲以上的人相對于年輕一些的人來講心還是要大一些锭弊。
Zufrieden mit dem Krisenmanagement? |?對政府的危機(jī)管理表示滿意
Mit dem Krisenmanagement der Bundesregierung in der Corona-Krise zeigen sich 65 Prozent aktuell zufrieden. 33 Prozent gaben hingegen an, unzufrieden zu sein. Insgesamt zeigten sich sowohl die Anh?nger der Regierungs- als auch fast aller Oppositionsparteien mehrheitlich zufrieden mit der Arbeit der Bundesregierung in der Corona-Krise. Lediglich die AfD-Anh?nger sind in ihrem Urteil gespalten.
目前堪澎,有65%的人對聯(lián)邦政府在新冠疫情中的危機(jī)管理感到滿意。但是味滞,仍有33%的人對此表示不滿樱蛤。總體而言剑鞍,在執(zhí)政黨派和幾乎所有反對黨的支持者中大多數(shù)人都對聯(lián)邦政府在新冠疫情中的工作表示滿意昨凡。只有德國選擇黨的支持者在這一問題上分裂較為嚴(yán)重。
W?re am Sonntag Bundestagswahl, würde die Unionsfraktion aus CDU und CSU laut Umfrage mit 30 Prozent die h?chsten Zustimmungswerte erzielen. Als zweitst?rkste Kraft k?men die Grünen auf 23 Prozent, gefolgt von der SPD mit 14 Prozent und der AfD mit zehn Prozent. Linke und FDP k?men auf lediglich neun beziehungsweise sieben Prozent der Stimmen.
假如聯(lián)邦議會大選在周日舉行的話攒暇,那么基民盟和基社盟的聯(lián)盟議團(tuán)將以30%的得票獲得最高的支持率土匀。 第二大力量則會是得到23%票數(shù)支持的綠黨,緊跟著的黨派依次是社民黨(14%)和德國選擇黨(10%)形用。 左黨和自由民主黨將只獲得9% 和 7% 的選票就轧。
Untersuchungsanlage
Grundgesamtheit:?Wahlberechtigte in Deutschland????????????????????????
Stichprobe:?Repr?sentative Zufallsauswahl / Dual Frame (Festnetz- und Mobilfunkstichprobe)
Erhebungsverfahren:?Telefoninterviews (CATI)?
Fallzahl:?1035 Wahlberechtigte
Erhebungszeitraum:?17. bis 18. M?rz 2020
Gewichtung:?nach soziodemographischen Merkmalen????Sonntagsfrage mit separater Gewichtung
Fehlertoleranz:?1,4* bis 3,1** Prozentpunkte
Durchführendes Institut:?Infratest dimap
* bei einem Anteilswert von 5 Prozent ** bei einem Anteilswert von 50 Prozent
調(diào)查基本數(shù)據(jù)
調(diào)查群體:德國選民
樣本:代表性隨機(jī)選擇/雙重框架(固話和移動端樣本)
收集程序:電話采訪(CATI = Computer Assisted Telephone Interview)
樣本數(shù):1035名選民
調(diào)查時間:2020年3月17日至18日
權(quán)重:基于社會人口學(xué)特征;周日調(diào)查有單獨(dú)的權(quán)重?
容錯度:1.4 *至3.1 **個百分點(diǎn)
調(diào)查執(zhí)行機(jī)構(gòu):Infratest dimap
* 5%的參與率 ** 50%的參與率
文章來源:ARD-DeutschlandTrend?Jeder Zweite in Corona-Sorge
單詞解析
anstecken
vt. 感染田度,傳染????????????? ? ? ????????????? jn (mit etw. ) anstecken?
Lass dich von seiner Grippe nicht anstecken!? 別被他傳染上流感了妒御!
vr.??(被/受…)感染上,傳染上? ? ? ??sich (bei jm) (mit etw.) anstecken
Ich habe mich nicht mit dem Coronavirus angesteckt. 我沒有感染新冠病毒镇饺。
infizieren 約等于 anstecken乎莉,意思和用法都很接近
名詞形式 : Infektion/Ansteckung?
形容詞形式:infektioniert/angesteckt
hervorgehen? vi.?
sich als Folgerung aus etw. ergeben;???? sich aus etw. entnehmen lassen:?
aus dem Brief, aus der Antwort geht hervor, dass ...;?
wie aus dem Zusammenhang hervorgeht, ...?
zufolge? ? pr?p.<在名詞后支配第三格>依據(jù);按照? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?????????????Dem Zeugen zufolge / Seiner Aussage zufolge hatte der Radfahrer keine? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?Schuld an dem Unfall. 根據(jù)證人的話,騎自行車的人對這起事故不負(fù)任何責(zé)任?
Angeh?riger??? ?n.? ? ?成員? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Anh?nger? ? ? ? ? n.?????擁護(hù)者,支持者? ? ? ? ?Anh?nger einer Bewegung?某一運(yùn)動的支持者?
sich verdoppeln? ? ? ? ? ? ? ? ?翻倍
innerhalb von + 時間段/地點(diǎn)? ? ? ? ? ? ? ?在奸笤。惋啃。。內(nèi)? ? ? ? ? ?
Angst vor + n. ????????????害怕
(un)zufrieden mit + n.? ? ? ? ?對监右。边灭。。(不)滿意
sich um etwas Sorge machen? ? ? ? ? ? ?為健盒。绒瘦。。感到擔(dān)憂
W?re ...,?würde ...? ? ? ? ? ? ? ? ?虛擬語氣 表假設(shè)
berechtigt? ? ? ? ?adj.? ? ?有資格的扣癣,有權(quán)利的
berechtigen? ? ? ? ?vt. 給惰帽。。父虑。權(quán)利该酗,授權(quán)。士嚎。垂涯。
以下為原文圖片: