Week 02 Day 01
(…except that it wasn’t blond.)
kindle #313-363 /扇貝chapter 2第2節(jié)/有聲音頻(07:00-14:19)
Week 01_Day05 的作業(yè)沒交的人抓緊萄凤,以第三題為主
Vocabulary
一赔蒲、重點(diǎn)詞匯
snarl: to say in an angry way 咆哮著說,怒吼
fling: to move with force (突然)撲向傻咖,猛動(dòng)壳坪,急伸
She flung her arms round Louise.
她撲過去雙臂摟住露易絲勃蜘。
spoil: to have a bad effect on 毀掉在验,糟蹋炊林,破壞
frantically: in a wild manner 情緒失控的
scrawny: very thin and not attractive 瘦弱的,皮包骨的
grin: to smile widely 露齒而笑筹我,咧著嘴笑
Sellotaped glasses 用透明膠帶粘貼的眼鏡
gang: a group of friends
bin 還記得前兩天的dustbin吧
cry, yell 為了收集癖把這兩個(gè)熟悉的詞也挑出來(lái)讓大家更眼熟
a gigantic beetroot with a moustache 這幾個(gè)詞就放在一起記好啦~
gigantic: extremly large
beetroot: a type of vegetable (英)食用的甜菜
- snigger: laugh quietly
有這家人在說笑怒罵簡(jiǎn)直不能再多了……
revolting: extremly unpleasant 令人作嘔的
jumper=sweater=pullover (英)套頭毛衣
as much to Harry’s surprise as anyone else’s哈利受到的驚嚇并不比別人少
roaring along like maniac, the young hoodlum.
roar: to make a long loud sound
maniac: one who is violet or wild
hoodlum: a tough and violet criminal
overtake: to pass another vehicle
a cheap lemon ice lolly
scratch: to rub your skin with your nails because it feels unconfortable (用指甲)撓砂吞,搔,輕抓
lick: to pass the tongue over 舔
blow up: to destroy something, or to be destroyed, by an explosion 炸毀崎溃,炸得粉碎
screw up your eyes/face: to move the muscles in a way that makes your eyes seem narrow 瞇起眼睛/扭歪臉
wail: to make a long high sound 慟哭
24.其他:
slug 鼻涕蟲
baggy clothes 寬松的衣服
barber, scissor, fringe, shear, bald
glove puppet (英)手套式木偶
gorilla 大猩猩
van (箱式)小型貨車
remarkably
二、舊詞重現(xiàn)
furiously: very hungry
nasty:unpleasant and unkind 不友好的
這個(gè)詞出現(xiàn)第二次了盯质,之前沒提袁串,現(xiàn)在拿出來(lái)給大家blond(Day 01) 出現(xiàn)過的4種顏色都還記得吧~
作業(yè)
- 今天的課文整體比較簡(jiǎn)單,給大家布置兩段翻譯呼巷。第一段是哈利剪頭發(fā)囱修。
Once, Aunt Petunia, tired of Harry coming back from the barber’s looking as though he hadn’t been at all, had taken a pair of kitchen scissors and cut his hair so short he was almost bald except for his fringe, which she left ‘to hide that horrible scar’.
- 大家試翻譯一下佩妮姨媽強(qiáng)迫哈利穿達(dá)力套頭毛衣的這段文字。
Another time, Aunt Petunia had been trying to force him into a revolting old jumper of Dudley’s (brown with orange bobbles). The harder she tried to pull it over his head, the smaller it seemed to become, until finally it might have fitted a glove puppet, but certainly wouldn’t fit Harry. Aunt Petunia had decided it must have shrunk in the wash and, to his great relief, Harry wasn’t punished
或許我們永遠(yuǎn)都沒法達(dá)到用英文把事情描寫的精彩的水平王悍,但是能達(dá)到看懂精彩句子也很棒破镰!