處世奇書《圍爐夜話》,句句經(jīng)典缸榛!
《圍爐夜話》為清咸豐時人王永彬所寫盟萨,與明人洪應明寫的《菜根譚》凉翻,陳繼儒寫的《小窗幽記》并稱“處世三大奇書”。作者虛擬了一個冬日擁著火爐鸯旁,至交好友暢談文藝的情境噪矛,使本書語言親切、自然铺罢、易讀艇挨,并由于其獨到見解在漢族文學史上占有重要地位。全書分為221則韭赘,以“安身立業(yè)”為總話題缩滨,分別從道德、修身泉瞻、讀書脉漏、安貧樂道、教子袖牙、忠孝侧巨、勤儉等十個方面,揭示了“立德鞭达、立功司忱、立言”皆以 “立業(yè)”為本的深刻含義。
1畴蹭、貧無可奈惟求儉坦仍,拙亦何妨只要勤。
譯文:改變貧窮的面貌叨襟,無非兩點:一是開源繁扎,二是節(jié)流。窮得實在是沒有辦法了只能從節(jié)儉入手改變現(xiàn)狀糊闽,天生笨拙的人不必灰心梳玫,只要肯勤奮,依然可以達到自己的目標墓怀。
2汽纠、忠有愚忠,孝有愚孝傀履,可知忠孝二字,不是憐俐人做得來;仁有假仁钓账,義有假義碴犬,可知仁義兩途,不無奸惡人藏其內(nèi)梆暮。
譯文:有一種忠心被人視為愚行服协,就是“愚忠”,也有一種孝行被人視為愚行啦粹,那是“愚孝”偿荷,由此可知,“忠”唠椭,“孝”兩個字跳纳,太過聰明的人是做不來的。同樣地贪嫂,仁和義的行為中寺庄,也有虛偽的“假仁”和“假義”,由此可以知道力崇,在一般人所說的仁義之士中斗塘,不見得沒有奸險狡詐的人。
3亮靴、教小兒宜嚴馍盟,嚴氣足以平躁氣;待小人宜敬茧吊,敬心可以化邪氣贞岭。
譯文:教育小孩子應當嚴厲對待,嚴厲的態(tài)度能平定孩子心中的浮躁之氣饱狂;對待小人應當用敬待的態(tài)度曹步,敬待的態(tài)度可以感化其心中的邪氣,即使感化不了休讳,也可使自己免于被其所害讲婚。
4、善謀生者俊柔,勤修恒業(yè)筹麸,而不必富其家;善處事者雏婶,審定章程物赶,而不必利于已。
譯文:善于營生的人留晚,會教會自己的子孫營生的本事酵紫,而不會給自己的子孫留下太多的財產(chǎn)。善于處事的人,會根據(jù)事物的客觀態(tài)度來作決定奖地,而不一定是為了自己的一已私利橄唬。
5、賢而多財参歹,則損其志仰楚;愚而多財,則益其過犬庇。
譯文:賢明的人如果長輩給自己留了太多的財產(chǎn)僧界,則損害他的志向而變得不思進取臭挽;愚笨的人如果長輩給其留了太多的財產(chǎn)捂襟,則使其更加肆無忌憚使他的錯誤犯得更深更多。
6埋哟、人品之不高笆豁,總為一利字看不破;學業(yè)之不進赤赊,總為一懶字丟不開闯狱。
譯文:人的人品提不上去,總是因為自己的利欲看不破抛计;做學問的學問沒有進步哄孤,總是因為自己過不了懶這一關。
7吹截、心能辯事非瘦陈,處事能決斷;人不忘廉恥波俄,立身不卑污晨逝。
譯文:心能明辨是非,就能快速而又果斷處理事情懦铺;不忘記禮義廉恥捉貌,做人就會一身正氣,不與卑污的人同流合污冬念。
8趁窃、古之能為文章者,真能陶冶萬物急前,雖取古人之言入于翰墨醒陆,如靈丹一粒,點鐵成金裆针。
譯文:能寫文章的人刨摩,善于引用名言寺晌,雖只寥寥數(shù)語,卻起到了畫龍點睛的作用码邻,使文章讀起來更加優(yōu)美折剃、更加動人另假。
9像屋、氣性乖張,多是夭亡之子边篮;語言尖刻己莺,終為薄福之人。
譯文:性格怪異,脾氣不好的人,多因心胸狹窄戈轿、容不得人而終日處于不安之中凌受,從而落得個短命的下場;語言尖酸刻薄的人思杯,因少積口德而使得眾人都遠離其人胜蛉,得不到別人的幫助,使得自己福分淺薄色乾。
10誊册、志不可不高纯陨,志不高您市,則同流合污,無足有為矣江场;心不可太大澎办,心太大嘲碱,則舍近圖遠,難期有成矣局蚀。
譯文:志向不能不高麦锯,志向不高,就容易受世俗的影響而使自己和別人一起同流合污琅绅,最終難以有所作為扶欣。心不能太大,心太大奉件,容易眼高手低宵蛀,不愿從小事做起,最終難成大業(yè)县貌。
11术陶、莫大之禍,起于須臾之不忍煤痕,不可不謹梧宫。
譯文:很大的過錯接谨,往往都是因為一時的沖動造成的,因此不能不學會謹慎塘匣。
12脓豪、但責己,不責人忌卤,此遠怨之道也扫夜。
譯文:凡事從自身上找原因,就不會有抱怨了驰徊。這就是孟子說的行有不得反求諸己笤闯。
13、濫交朋友棍厂,不如終日讀書颗味。
譯文:隨隨便便就交朋友,不如在家里閉門讀書牺弹。讀一本好書浦马,如同和一個思想者對話,也是在認識朋友张漂,而且還是了不起的朋友晶默。
14、有不可及之志鹃锈,必有不可及之功荤胁。 有不忍言之心,必有不忍言之禍屎债。
譯文:立下難以實現(xiàn)的志向仅政,才能吃別人不可能吃的苦,做別人不能做的事盆驹,千秋功業(yè)圆丹,才有得指望;對人對事若發(fā)現(xiàn)錯誤而不忍心去指責躯喇、糾正辫封,那么必然會因為不忍心去說而造成禍害。
15廉丽、與朋友交游倦微,須將他好處留心學來,方能受益正压;對圣賢言語欣福,必要我平時照樣行去,才算讀書焦履。
譯文:和朋友交往共游拓劝,必須仔細觀察他的優(yōu)點和長處雏逾,用心地學習,才能領受到朋友的益處郑临。對于古圣先賢所留下的話栖博,一定要在平常生活中依循做到,才算是真正體味到到書中的言語厢洞。