wie nah taumeln wir am Abgrund?
我們離深淵有多近勋又?
【taumeln Vi ① 踉蹌,蹣跚,蹣跚而行,跌跌撞撞? ? ??Abgrund??der 深淵??ein tiefer Abgrund?深淵】
Hitzewelle in Südeuropa: H?chste April-Temperaturen in Spanien seit Messbeginn
南歐熱浪:自測量開始以來西班牙4月份的最高氣溫
über Südwesteuropa lagen die Temperaturen in diesem April über dem Durchschnitt, wobei Spanien und Portugal die h?chsten April-Temperaturen aller Zeiten verzeichneten. 在歐洲西南部苦掘,今年4月的氣溫高于平均水平,西班牙和葡萄牙的4月氣溫創(chuàng)下了有史以來最高的氣溫
【aller Zeiten verzeichneten 有史以來的】
Das zeigen Messergebnisse des europ?ischen Klimabeobachtungsdienstes Copernicus, die am Montag ver?ffentlicht wurden.?歐洲氣候觀測服務(wù)機(jī)構(gòu)哥白尼周一公布的測量結(jié)果表明了這一點楔壤。
Die au?ergew?hnlich hohen Temperaturen wurden von extremer Trockenheit begleitet. 異常高溫伴隨著極端干旱鹤啡。
【aussergew?hnlich 不尋常的】
【gew?hnlich 平凡的,日常的?gew?hnlicher Mensch?普通人?die gew?hnliche Arbeit?平凡的勞動】
?Zus?tzlich zu der Hitzewelle in Südeuropa wurden über dem ?stlichen ?quatorialpazifik überdurchschnittliche Temperaturen beobachtet, was ein frühes Anzeichen für einen m?glichen übergang zu El-Ni?o-Bedingungen ist, die h?ufig zu w?rmeren globalen Temperaturen führen 除了南歐的熱浪外蹲嚣,赤道太平洋東部的氣溫也高于平均水平递瑰,這是可能過渡到厄爾尼諾現(xiàn)象的早期跡象,厄爾尼諾現(xiàn)象往往導(dǎo)致全球氣溫升高 “, sagte?Samantha Burgess, stellvertretende Copernicus-Direktorin.
【zus?tzlich (zu j-m / etw.) 除了隙畜、泣矛、、禾蚕、以外】
Weltweit war der vergangene Monat der viertw?rmste April seit Beginn der Messungen. 上個月是自測量開始以來全球第四個最熱的四月您朽。Deutlich w?rmer als der Durchschnitt war es neben Südwesteuropa auch in Teilen Afrikas, in Zentralasien rund um das Kaspische Meer, in Südostasien und Japan sowie im Norden Nordamerikas. 除歐洲西南部外,非洲部分地區(qū)、里海周圍的中亞哗总、東南亞和日本以及北美北部的氣溫也明顯高于平均水平几颜。
K?lter als der Durchschnitt war es in einem Streifen, der sich vom Vereinigten K?nigreich bis nach Südosteuropa erstreckte. über Alaska, der Mongolei, der Arabischen Halbinsel, Indien und Australien war es k?lter als im Durchschnitt.
【Durchschnitt? ?der 平均,一般水平??im Durchschnitt?平均起來】
Trockenheit contra N?sse
Der Niederschlag in Europa war im April 2023 recht ungleich verteilt.? 2023年4月讯屈,歐洲降水分布很不均勻蛋哭。
【Niederschlag? 降水量】
In einem gro?en Gebiet von Irland, Gro?britannien und Frankreich über Mitteleuropa bis zur italienischen Halbinsel, dem Balkan und dem Schwarzen Meer war es überdurchschnittlich nass. Au?ergew?hnlich trocken war es hingegen?auf der Iberischen Halbinsel, südlich der Alpen und in den franz?sischen Mittelmeerregionen. Weitere überdurchschnittlich trockene Regionen waren der Nordwesten Skandinaviens, das Baltikum und gro?e Teile Westrusslands.
【überdurchschnittlich? 在平均水平以上的 Unterdurchschnittliche???在平均水平以下的】
Die Meereisausdehnung in der Antarktis blieb mit einem Minus von 19 Prozent deutlich unter dem Durchschnitt und war damit die drittniedrigste für einen April seit Beginn der Satellitenaufzeichnungen, womit sich der Trend der Vormonate fortsetzte. 南極洲的海冰面積仍遠(yuǎn)低于平均水平,為負(fù)19%涮母,是自衛(wèi)星記錄開始以來4月份的第三低谆趾,延續(xù)了前幾個月的趨勢。
Die Meereiskonzentration war laut Copernicus in allen Bereichen des Südlichen Ozeans, mit Ausnahme des Amundsenmeeres und des angrenzenden Teils des Rossmeeres, deutlich unterdurchschnittlich.
Die arktische Meereisausdehnung lag drei Prozent unter dem Durchschnitt und war damit die zehnt niedrigste für einen April seit Beginn der Satellitenaufzeichnungen. 北極海冰面積比平均水平低 3%叛本,是自有衛(wèi)星記錄以來 4 月份的第 10 低沪蓬。
Unterdurchschnittliche Meereiskonzentrationen herrschten in den meisten Teilen des Arktischen Ozeans vor, au?er in der Gr?nlandsee, wo die Meereiskonzentrationen wie im Vormonat weit über dem Durchschnitt lagen.
2022 hei?ester Sommer in Europa?2022年歐洲最熱的夏天
Bereits im vergangenen Jahr hatten die Durchschnittstemperaturen in Europa und andere Indikatoren für den Klimawandel neue H?chstwerte erreicht. 去年,歐洲的平均氣溫和其他氣候變化指標(biāo)已經(jīng)達(dá)到了新高来候。
Laut?Copernicus-Jahresbericht?erlebte der Kontinent den hei?esten Sommer seit Beginn der Wetteraufzeichnungen und das zweitw?rmste Jahr insgesamt. Dem Bericht zufolge war der Sommer 1,4 Grad w?rmer als im Schnitt der zehn Jahre von 1991 bis 2020. Die Jahresdurchschnittstemperatur lag 0,9 Grad über dem Mittel dieser Periode.
Weitere Beitr?ge zum Thema
Schlagartige Erw?rmung der Ozeane??Nie da gewesene Rekordwerte der Meeresoberfl?chentemperatur“Tauwetter?Klimawandel bedeutet nicht nur ein paar Grad mehrTV-Meteorologe ordnet die Klimakrise ein?Herr Pl?ger, wie nah taumeln wir am Abgrund??海洋突然變暖:“史無前例的創(chuàng)紀(jì)錄海面溫度”解凍 氣候變化不僅僅意味著多幾度電視氣象學(xué)家對氣候危機(jī)進(jìn)行分類 普洛格先生软能,我們離深淵有多近蛔溃?
Auch bei der Sonneneinstrahlung, dem Gletscherschwund in den Alpen und der Zahl der Tage mit extremer Hitze in südeurop?ischen L?ndern wurden Rekorde registriert. Zugleich setzten Waldbr?nde so viel Kohlendioxid frei, wie seit 15 Jahren nicht.?還記錄了太陽輻射搁拙,阿爾卑斯山的冰川退縮以及南歐國家極端高溫的天數(shù)矫限。與此同時,森林大火釋放的二氧化碳比15年來的任何時候都要多转质。