1.. Sometimes I just can't stand the unbearable fatness of being.
有時候,我就是受不了生命中不能忍受之肥回季。
(點評: 昆德拉要是現(xiàn)在才寫小說家制,書名肯定就是《生命中不能忍受之肥》。)
2. I sit quietly and let my churning thoughts drain out of me, like old bong water on Willie Nelson's tour bus or the fat at a Beverly Hills liposuction clinic.
我靜坐沉思泡一,思緒如泉汨汨往外冒颤殴,就像威利尼爾森長途巴士上大麻水煙槍里沒換的水,或者像比華利山吸脂診所里的脂肪一樣鼻忠。
(點評: Willy Nelson 涵但,美國鄉(xiāng)謠傳奇,也是“大麻派”教父帖蔓。 像饒舌歌手Snoop Doggs一樣矮瘟,他們對大麻的迷戀高于他們在音樂上的造詣 。 )
3. That extra layer of religion that was lacquered on me as a kid wasn't easy to slough off-being a Jew and a Mormon was a full-time job.
我童年時代就被多涂上的這層宗教之漆是很難剝落的塑娇。又是猶太人又是摩門教澈侠,這可是一份全職工作哎!
(點評: 不像半路出家的和尚“酒肉穿腸過埋酬,佛祖心中留哨啃。”)
4. If we are all God's children, what's? so special about Jesus?
如果我們?nèi)际巧系鄣膬鹤有赐祝且d有什么與眾不同呢拳球?
(點評: 父母總會偏心的。 )
5. I got my first bikini. It's a three pieces: it's a top, a bottom, and a blindfold for you.
我有了自己第一套三點式泳裝珍特。那是三件頭的祝峻,上面一件,下面一件扎筒,還有眼罩一件呼猪,是給你的。
(點評: 非常有自知之明砸琅。 眼不見為美。)