"registration by notice filing"
"notice filing"(又稱"notice registration")是美國的一類"registration"制度颅痊。
根據(jù)該制度,申請(qǐng)人提交的申請(qǐng)材料符合形式要求即完成"registration"胸私,而無需作出核準(zhǔn)(approval)。
…"notice filing" typically refers to a process by which firms notify ...of the existence of a branch office, but an approval is not required.
(來源:finra.org)
"registration"是"notice filing"的上位詞,在相關(guān)語境中可以作為同義詞與之互用柠贤,但也可以取狹義屡萤,與之區(qū)分姻氨。
Although… may use these terms interchangeably, registering typically refers to a process that requires an approval…
(來源:finra.org)
"file a notice"
在部分場合,"notice filing"的措辭變成"file a notice"(或"notice file")缕溉,這表明其是由后者演變而來:
Notice filing procedure. A person acting as a federal covered investment adviser...shall file a notice…
(來源:law.justia.com)
前文稱"notice filing"與"notice registration"的含義一致,因此有時(shí)也作"notice registered":
... a broker-dealer that is notice registered as an FCM...may effect transactions in security futures products...
(來源:sec.gov)
"告知性備案"
我國法下的"備案"可以分為兩種類型吃型。
一種是"核準(zhǔn)性備案"证鸥,即需要通過主管部門審批核準(zhǔn)(approval)才能完成備案。
另一種是"告知性備案"勤晚,即告知后無需核準(zhǔn)即可完成相關(guān)備案:
國務(wù)院《企業(yè)投資項(xiàng)目核準(zhǔn)和備案管理?xiàng)l例》明確實(shí)行企業(yè)投資項(xiàng)目告知性備案枉层,企業(yè)提交完整項(xiàng)目信息即完成備案…
(來源:sina.com.cn)
大多數(shù)情況下,語境中并不提及"告知性備案"赐写,直接采用"備案"措辭:
"業(yè)主委員會(huì)應(yīng)當(dāng)自...日內(nèi)鸟蜡,向...人民政府房地產(chǎn)行政主管部門備案。"這里的"備案"是一種告知挺邀,不具有行政許可的性質(zhì)揉忘。
(來源:2005年國法辦對(duì)《關(guān)于〈物業(yè)管理?xiàng)l例〉第十六條的請(qǐng)示》的答復(fù))
這表明,漢語中的"備案"在多數(shù)情況下作"告知性備案"理解端铛。
在某些語境中泣矛,"告知性備案"用"告知性登記"。
我們認(rèn)為禾蚕,兩者含義一致您朽,沒有本質(zhì)性區(qū)別:
…經(jīng)研究決定,在我省建立電梯維護(hù)保養(yǎng)單位告知性登記制度换淆。
(來源:tazj.cn)
我們經(jīng)過研究認(rèn)為哗总,"告知性備案"或"告知性登記"都可以作為"notice filing"的對(duì)應(yīng)表述。
但實(shí)務(wù)有沒有"告知性注冊(cè)"的說法呢倍试?我們并沒有找到讯屈。
不過,請(qǐng)看下例:
Registration Through Notice Filing
….Notice filing may also be used by other federally covered securities and federally registered securities...
(來源:ebrary.net)
上例的"notice filing"用于美國證券進(jìn)行"registration"的語境中易猫。
根據(jù)通常的看法耻煤,美國證券發(fā)行采取"注冊(cè)制",因而此例中可將創(chuàng)造出"告知性注冊(cè)"一詞准颓,作為對(duì)應(yīng)表述哈蝇。
《統(tǒng)一證券法》...提供了...三種注冊(cè)模式,分別是通知型注冊(cè)(Registration by Notification)攘已、協(xié)同型注冊(cè)(Registration by Coordination)以及質(zhì)控型注冊(cè)(Registration by Qualification)炮赦。
(來源:szse.cn)
此處的"registration by notification"即"registration through notice filing"。
"申報(bào)"
不過样勃,"notice filing"并不一定用于"registration"的語境吠勘。
下例中的"notice filing"用于美國外國投資委員會(huì)(CFIUS)對(duì)于外國投資申報(bào)的審批性芬,宜作"申報(bào)"、"通報(bào)"剧防、"告知"理解:
Once a notice filing is deemed complete, the CFIUS review process will largely continue...
(來源:friedfrank.com)
"document filing"
在《美國統(tǒng)一商法典》(UCC)中植锉,動(dòng)產(chǎn)性擔(dān)保物的登記采用"notice filing"模式。這種立法例被多個(gè)國家借鑒峭拘。
此語境中的"notice filing"是由此前的"document filing"(有時(shí)稱"transaction filing")改革而來俊庇,因此措辭與"document filing"相對(duì)應(yīng)。
"notice filing"只要求提交關(guān)于交易的簡要信息鸡挠,而"document filing"則需提交擔(dān)保協(xié)議辉饱。
In contrast, notice filing does not require the registering of the original agreement …The notice is… very brief.
(來源:gov.pe.ca)
聯(lián)合國文件對(duì)此進(jìn)行了探討,"notice filing"譯作"通知備案"拣展,而"document filing"為"文件備案":
…the notice-filing registry model...easily allows for the maximum exploitation of the electronic technology…
…通知備案登記處模式...容易最大限度地利用電子技術(shù)…
(來源:un.org)
"小結(jié)"
總的來說彭沼,"notice filing"是"registration"制度下的一種具體類型,特指無需主管部門進(jìn)行審批核準(zhǔn)即可完成"registration"备埃。
"notice filing"側(cè)重于"告知性"姓惑,可以是"告知"某種信息,也可以是通過提交相關(guān)文件進(jìn)行"告知"瓜喇。
A notice filing may be renewed by filing...the documents and fees required...
(來源:dccouncil.us)
而在某些特定語境中挺益,則強(qiáng)調(diào)告知"信息",而非"文件"乘寒。
例如望众,前文中與"document filing"相對(duì)而言的"notice filing",只要提交關(guān)于擔(dān)保交易的簡短信息伞辛,而不需要提交交易文件烂翰。
"registration"語境下"notice filing"的對(duì)應(yīng)表述,可以視習(xí)慣和語境采用"告知性備案/登記/注冊(cè)"或者"通知備案"蚤氏。
-End-
我們只談實(shí)務(wù)法律英語甘耿。
請(qǐng)關(guān)注我們的微信公眾號(hào):法務(wù)英語