? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 勃艮地 Madame Veuve Point
說起他們家的酒,剛過去不久的巴黎首屆法國(guó)北方產(chǎn)區(qū)葡萄酒展上拓瞪,每天早上我過去自由品嘗區(qū)的時(shí)候,上百瓶琳瑯滿目中唯有他家的酒已經(jīng)空瓶况芒,整整三天负乡,三天如此。覬覦了兩天酌壕,第三天一開展我就奮不顧身沖過去嘗了晨炕,樂哉衫画。
一款高顏值酒,精心設(shè)計(jì)的packaging瓮栗,細(xì)致鑲金與凸起的徽標(biāo)削罩,酒標(biāo)的質(zhì)感與細(xì)節(jié),加上自帶光芒的產(chǎn)地名Mercurey费奸,在自由品嘗區(qū)被絡(luò)繹不絕的參展者空瓶也是情理之中弥激。
1903年,芳齡26歲便成了寡婦的Madame Veuve Point生于釀酒世家愿阐,丈夫去世后一邊投身于釀酒一邊拉扯孩子長(zhǎng)大微服,不斷精益求精,力圖在當(dāng)時(shí)女釀酒師并不被重視的釀酒圈站穩(wěn)腳跟换况。1904年职辨,她帶著自家的勃艮地酒坐船歷時(shí)6個(gè)月去到美國(guó)參加圣路易斯世界博覽會(huì)盗蟆,一舉拿下“最佳卓越獎(jiǎng)”戈二。自此她家酒香飄洋過海舒裤,吸引來了遠(yuǎn)方的客人,也獲得了法國(guó)同行的肯定觉吭。
談起這個(gè)法國(guó)文化概念中的“寡婦(Veuve)”一詞腾供,徐利生老師曾妙趣橫生地做了一番評(píng)論:法國(guó)文化里的寡婦和我們中國(guó)傳統(tǒng)概念里的寡婦可大不一樣,中國(guó)人看到酒標(biāo)上面寫著寡婦肯定不樂意喝這酒鲜滩,因?yàn)楣褘D“克夫”鞍楸睢!但是法國(guó)人可不這么認(rèn)為徙硅,寡婦代表她available/diponible榜聂,妙齡女郎一枚啊嗓蘑!君子好逑靶胨痢!才受歡迎咧桩皿!非常有意思的跨文化趣談豌汇,還談到酒名的中文翻譯技巧,比如著名的凱歌香檳法文名便是VeuveClicquot泄隔,到了中國(guó)市場(chǎng)幸好沒有傻乎乎地直譯拒贱,不然的話……各看官可以自行聯(lián)想,嘻嘻佛嬉。