原文:
? ? ? ? 古之善為道者,微妙玄通福澡,深不可識骇钦。夫唯不可識,故強為之容:豫兮若冬涉川竞漾,猶兮若畏四鄰眯搭,儼兮其若客窥翩,渙兮其若釋,澹兮其若海鳞仙,飂(liu )兮若無止寇蚊,敦兮其若樸,曠兮其若谷棍好,混兮其若濁仗岸。
譯文:
? ? ? 古代善于修道的人,知微入妙借笙,玄奧通達扒怖,深沉而難以認識。正是因為難以認識业稼,所以要勉強對他們做出形容:猶豫謹慎啊盗痒,像冬天涉水過河;躊躇戒備啊低散,像害怕四周鄰居俯邓;恭敬莊重啊,像做客嘉賓熔号;溫暖融渙啊稽鞭,像寒冰消釋;碧波蕩漾啊引镊,像湛闊的大海朦蕴;疾風吹蕩啊,像永不會休止弟头;敦厚樸實啊梦重,像未加工的原木;空曠豁達啊亮瓷,像廣闊的山谷琴拧;渾厚濃重啊,像混濁的流水嘱支。