BBC Take Away English (Achieving net zero 氣候變化挑戰(zhàn)下如何實現(xiàn) “凈零排放”)

許多政府正在試圖減少溫室氣體排放,以應(yīng)對氣候變化脱货。但我們能否實現(xiàn)不產(chǎn)生任何多余排放的目標?本期探討英國政府為達到 “凈零排放(net zero)” 做出的種種舉措,通過本文也能學習到非常多關(guān)于時下最火熱的“碳中和犁钟、碳補償”的英文表達。


from BBC learning English

>本文音頻戳這里<

article

We are all aware of the effect greenhouse gas emissions is having on our planet and the efforts needed to tackle climate change. Most of us are doing our bit to minimise our impact on the environment, but despite our collective effort, are we doing enough to achieve net zero by 2050?

Net zero means not adding to the amount of greenhouse gases in the atmosphere. Many countries are doing their bit by changing how they generate and use power, thereby cutting carbon dioxide output. And they announced what further steps they were going to take at the recent COP26 summit in Glasgow.

In the UK, the government has been setting out its plans to achieve net zero by 2050. It’s recently announced an end date for the sale of gas boilers, which are used for heating homes. The idea is to replace them with heat pumps. It’s offering homeowners grants of up to £5,000 to get them installed. Another initiative in the UK is a big push towards electric vehicles. There are to be financial incentives for car manufacturers, and more charging points are to be installed in streets. And there’s to be a ban on the sale of new petrol and diesel cars by 2030.

But not all emissions can be reduced to zero, so those remaining will have to be compensated for, or offset. One way to do this is to plant thousands of trees, which are good at absorbing carbon dioxide. The UK government has pledged to plant 30,000 hectares of trees a year by 2025. There are other ideas too, but what’s certain is this will cost money. The CBI’s Tom Thackray told the BBC that “those costs have to be weighed up against the cost of inaction.”

Whether the UK, or anyone else, reaches net zero remains to be seen. And there’s some doubt about how this can be accurately measured anyway. But it’s generally recognised that a global effort is needed to tackle climate change. Therefore, net zero targets only make sense if every other country is moving in the same direction.

vocabulary

emission 排放
climate change 氣候變化
do one’s bit 盡一份力
net zero “凈零排放”(溫室氣體凈排放為零)
greenhouse gas 溫室氣體
carbon dioxide 二氧化碳
gas boiler 燃氣鍋爐
heat pump 熱泵
electric vehicle 電動車輛泼橘,電動汽車
incentive 鼓勵涝动,激勵
offset 抵消 =compensate 補償
inaction 不作為,不行動
global effort 全球攜手努力
make sense 有意義
target 目標
new petrol and diesel cars 新型汽油和柴油車
be weighed up against 與...權(quán)衡侥加,對比

make sentences

  1. We’re doing our bit to tidy up(收拾整理) the village by picking up litter(撿拾垃圾).

  2. The incentive for writing this script is we’re allowed to go home early.

  3. Kevin has set us a target to do double the amount of work this week.

  4. We’re going to offset(補償捧存、抵消) the cost of the holiday by not spending as much on going out for meals.

  5. It takes a global effort to deal with climate change.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市担败,隨后出現(xiàn)的幾起案子昔穴,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖提前,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,651評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件吗货,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡狈网,警方通過查閱死者的電腦和手機宙搬,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,468評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來拓哺,“玉大人勇垛,你說我怎么就攤上這事∈颗福” “怎么了闲孤?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,931評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長烤礁。 經(jīng)常有香客問我讼积,道長肥照,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,218評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任勤众,我火速辦了婚禮舆绎,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘们颜。我一直安慰自己吕朵,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,234評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布掌桩。 她就那樣靜靜地躺著边锁,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪波岛。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上茅坛,一...
    開封第一講書人閱讀 51,198評論 1 299
  • 那天,我揣著相機與錄音则拷,去河邊找鬼贡蓖。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛煌茬,可吹牛的內(nèi)容都是我干的斥铺。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,084評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼坛善,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼晾蜘!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起眠屎,我...
    開封第一講書人閱讀 38,926評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤剔交,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后改衩,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體岖常,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,341評論 1 311
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,563評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年葫督,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了竭鞍。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,731評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡橄镜,死狀恐怖偎快,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情洽胶,我是刑警寧澤晒夹,帶...
    沈念sama閱讀 35,430評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響惋戏,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜他膳,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,036評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一响逢、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧棕孙,春花似錦舔亭、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,676評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至肢预,卻和暖如春矛洞,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背烫映。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,829評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工沼本, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人锭沟。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,743評論 2 368
  • 正文 我出身青樓抽兆,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親族淮。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子辫红,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,629評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容