英語叉信,閱讀點(diǎn)什么?(7) 誰像小貓和小狗一樣打架艘希?

Cats and Dogs

? ? ? ? ? ?---Story by?V.Gilbert?Beers

? ? Mother says my brother and I fight like?cats and dogs. But I guess I didn't know?how cats and dogs fight. So I decided to?watch Kitty and Puppy.

? ? The other night I stayed up late to watch?how Kitty and Puppy fight when I go to?bed. I thought they would put on little boxing gloves. I wanted to see if they fight that?way. But they didn't fight at all.?Puppy?opened an eye once and looked at Kitty?when she yawned. I think he wanted to be?sure she was okay. Kitty yawned once.?She opened one eye andlooked at Puppy.?I guess she wanted to be sure he was?okay, too. Maybe I should watch my?brother more to be sure he's okay.

? ? This morning I accidentally stepped on?Puppy's tail. He yelped a little yelp and?crawled into the corner. Kitty went over?and rubbed against him. I think she was?purring. Do you think she wanted to make?him feel better? Maybe I should help my?brother feel better each time he gets hurt.

? ? When I came home from school, my?brother and I played ball. Kitty and Puppy?played ball with us, too. My brother and I?argued a couple of times. We even said?some things brothers and sisters shouldn't?say to each other. But Kitty and Puppy?didn't argue. They didn't say one mean?word to each other. Maybe my brother and?I should watch how Kitty and Puppy play.?Maybe we could learn some good thing?from them.

? ? This afternoon I talked with Mother. I toldher what I had learned from Kitty and?Puppy. Mother smiled and said she could?be wrong. Maybe my brother and I don't?like cats and dogs. Maybe we fight?like brothers and sisters. And maybe, just?maybe, we could learn some more good?things from Kitty and Puppy.

譯文:( 翻譯僅供參考, 歡迎交流)

? ? ?媽媽說弟弟和我打起架來像貓和狗一樣硼身。但是硅急,我不知道貓和狗是如何打架的。所以我決定去觀察一下小貓Kitty和小狗Puppy佳遂。

? ? ?一天晚上营袜,我熬夜去看Kitty和Puppy打架。我以為他們會(huì)戴上小小的拳擊手套丑罪,我想看看他們是否是以這種拳擊的方式打架荚板。但是他們根本沒有打。小貓Kitty打著哈欠時(shí)吩屹,小狗Puppy睜開一只眼睛看著她跪另,我想他是想確定她沒事。小貓Kitty打了一個(gè)哈欠并睜開眼睛看著小狗Puppy煤搜,我猜她是想確保他也沒事免绿。也許,我應(yīng)該多看看我弟弟以確保他沒事擦盾。

? ? ?今天早上针姿,我不小心踩到了小狗Puppy的尾巴。他尖叫了一聲就爬到角落里去了厌衙。小貓Kitty走了過去距淫,望他身上蹭了蹭并咕嚕地叫著。你認(rèn)為她是想讓他感覺好些嗎婶希?也許榕暇,在我的弟弟每次受傷時(shí),我也應(yīng)該幫助他感覺好一些喻杈。

? ? ?當(dāng)我放學(xué)回家時(shí)彤枢,我弟弟和我一起玩球抢埋。小貓Kitty和小狗Puppy也和我們一起玩耍一膨。我和弟弟爭(zhēng)吵了幾次,我們甚至說了一些兄弟姐妹之間不應(yīng)該說的話骂际。但是小貓Kitty和小狗Puppy卻沒有爭(zhēng)吵瓷们,他們相互之間沒有說一句難聽的話业栅。也許我弟弟和我應(yīng)該看看小貓Kitty和小狗Puppy是怎樣在一起玩耍的,也許我們可以從他們那里學(xué)到一些好的東西谬晕。

? ? ?今天下午我和媽媽聊天碘裕。我告訴她我從小貓Kitty和小狗Puppy那里學(xué)到的東西。母親笑了攒钳,并說她可能錯(cuò)了帮孔,也許我弟弟和我并不是像貓和狗一樣打架,而只是像兄弟姐妹一樣打斗不撑。也許文兢,只是也許晤斩,我們可以從小貓Kitty和小狗Puppy那里學(xué)習(xí)到更多好的東西。

注釋:

V·吉爾伯特·比爾斯為美國(guó)著名的兒童書籍作家姆坚。他的許多書深受孩子們的喜愛尸昧。這里的文章皆選自于女兒在國(guó)外上小學(xué)時(shí)學(xué)校采用的該作者的閱讀書籍。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末旷偿,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市烹俗,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌萍程,老刑警劉巖幢妄,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,997評(píng)論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異茫负,居然都是意外死亡蕉鸳,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,603評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門忍法,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來潮尝,“玉大人,你說我怎么就攤上這事饿序∶闶В” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,359評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵原探,是天一觀的道長(zhǎng)乱凿。 經(jīng)常有香客問我,道長(zhǎng)咽弦,這世上最難降的妖魔是什么徒蟆? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,309評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮型型,結(jié)果婚禮上段审,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己闹蒜,他們只是感情好寺枉,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,346評(píng)論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著嫂用,像睡著了一般型凳。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪丈冬。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上嘱函,一...
    開封第一講書人閱讀 51,258評(píng)論 1 300
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音埂蕊,去河邊找鬼往弓。 笑死疏唾,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的函似。 我是一名探鬼主播槐脏,決...
    沈念sama閱讀 40,122評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼撇寞!你這毒婦竟也來了顿天?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,970評(píng)論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤蔑担,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎牌废,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體啤握,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,403評(píng)論 1 313
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡鸟缕,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,596評(píng)論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了排抬。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片懂从。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,769評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖蹲蒲,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出番甩,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤届搁,帶...
    沈念sama閱讀 35,464評(píng)論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布对室,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響咖祭,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏掩宜。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,075評(píng)論 3 327
  • 文/蒙蒙 一么翰、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望牺汤。 院中可真熱鬧,春花似錦浩嫌、人聲如沸檐迟。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,705評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽追迟。三九已至,卻和暖如春骚腥,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間敦间,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,848評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留廓块,地道東北人厢绝。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,831評(píng)論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像带猴,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親昔汉。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,678評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容