? ? ? ?妻子是我唯一的讀者炭菌,還是強(qiáng)迫的。第一篇文字逛漫,她說黑低,“真?zhèn)€說的就是你啊,太精確了酌毡!”眼中放著光克握。第二篇,語氣平淡枷踏,只四個字“寫的不錯菩暗。”第三篇旭蠕,幾乎被逼著看完勋眯,有氣無力的說,“不好看下梢。你總是那個調(diào)調(diào),寫自己塞蹭。我這累了一天了孽江,想看些有趣的,你這東西沒意思番电,誰看岗屏?”
? ? ? ?“你看看我語言怎么樣辆琅?”我問。
? ? ? ?“我從來不看語言这刷,我只關(guān)心情節(jié)婉烟。”
? ? ? ? 說完她開始刷搜狐新聞了暇屋。(完)
自我評點(diǎn):
? ? ? 這是一篇一個初學(xué)寫作的人失去唯一讀者的故事似袁,反映了當(dāng)代用心寫作人的無奈。其中“我”隱喻了當(dāng)下用心寫作的人咐刨,“妻子”則隱喻當(dāng)下普通讀者昙衅。而“我”與“妻子”的特殊關(guān)系——愛情生活中的“唯一”,最終卻也失去定鸟,更透出悲涼和無奈而涉。
? ? ? 且看讀過三篇文字后“妻子”的反應(yīng),從“眼中放光”到“語氣平淡”联予,最后“有氣無力”啼县,呈階梯下降,越來越低落沸久,按說文章應(yīng)該是越寫越好季眷,可讀者感受卻相反。這是一種對比麦向。越用心越失望瘟裸。有點(diǎn)禪的味道。當(dāng)然了诵竭,這里由于篇幅所限话告,并未鋪開寫我是怎么用心,只是后文略有暗示(見下文)卵慰。不在此點(diǎn)明沙郭,味道淡了很多。
? ? ? 三次評論語言裳朋〔∠撸“真?zhèn)€說的就是你啊挂捅,太精確了褐着!”仲器,“真?zhèn)€”宦搬,語氣詞“啊”累驮,“太”及嘆號都突出了這種反應(yīng)的強(qiáng)烈擎析,與“眼中放光”合出人物幸海∶圩裕“真?zhèn)€說的就是你啊”初讀有些突兀诫肠,但后文做了解釋:“你總是那個調(diào)調(diào)司澎,寫自己”欺缘。“我”只寫自己挤安,隱喻了保持獨(dú)立谚殊,不迎合,不媚俗蛤铜。作為最親近的妻子嫩絮,對“我”最熟悉不過了,初讀寫關(guān)于“我”的文章昂羡,因為寫的貼切絮记,“妻子”才會驚訝,眼中放光虐先。這暗示了文章寫的不差怨愤,作者用心。第二篇讀后蛹批,語氣平淡撰洗,只四個字“寫的不錯”,有敷衍之意腐芍,“妻子”已經(jīng)提不起情緒看了差导,只為了表示鼓勵,勉強(qiáng)說“寫的不錯”猪勇,只是“語氣平淡”透出心理设褐,并非說的真話。第三篇泣刹,是被逼著看完的助析,更說明第二篇的敷衍鼓勵之意。要是第二篇寫的好椅您,就不會第三篇先不想看外冀,后被逼著看了∠朴荆“被逼”已經(jīng)埋下心中不悅的種子雪隧,為后面不客氣的當(dāng)頭一盆冷水,直接說出“不好看”做了鋪墊员舵。
? ? ? 后面“我”不心甘脑沿,問“你看看我語言怎么樣?”這里“語言”隱喻了文學(xué)的種種有價值卻被忽略的東西马僻,如思想捅伤、結(jié)構(gòu)、技法等等巫玻。本都是可以玩味丛忆,對人大有裨益的東西,現(xiàn)代讀者幾乎全部忽略掉仍秤,視而不見熄诡,正如“妻子”的回答:“我從來不看語言,我只關(guān)心情節(jié)诗力』烁。”現(xiàn)代人太注重情節(jié)、注重內(nèi)容苇本,注重迎合自己心理膚淺的故事袜茧,令人嘆息。
? ? ? “說完她開始刷搜狐新聞了瓣窄〉严茫”最后一筆,引出當(dāng)下普通讀者喜歡的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)現(xiàn)實俺夕。以網(wǎng)絡(luò)新聞為代表的網(wǎng)絡(luò)快餐文化裳凸,為抓眼球,重口味劝贸,往往營養(yǎng)成分不高姨谷,卻被追捧。讀者不再有時間映九,細(xì)細(xì)品味梦湘,追求文學(xué)之美〖“刷”字用的好捌议,文章一掃而過,都不是文學(xué)嚼蚀,而是新聞之類快餐文化禁灼。
? ? ? 最后,讀者低頭看手機(jī)轿曙,只是把我晾在那里弄捕,無言以對。
修改記錄
【初稿:媳婦是我唯一一位讀者导帝,還是強(qiáng)迫的守谓。】
【修改后:妻子是我唯一的讀者您单,還是強(qiáng)迫的斋荞。】
【修改過程】
“媳婦”是俗語虐秦,非正式平酿,比較俏皮凤优,適合比較活潑語境,下文并無調(diào)侃之意蜈彼,此處用“媳婦”不是很搭調(diào)筑辨,改用“妻子”較為中性。愛人幸逆,比較溫暖棍辕,適合和睦的語境。
“唯一”已含“一位”之意还绘,去掉楚昭。
“妻子是我現(xiàn)在唯一的讀者,”加上“現(xiàn)在”強(qiáng)調(diào)時間拍顷,只是當(dāng)下抚太,但好像意思不大,后文并未提及未來和過去菇怀,沒有必要強(qiáng)調(diào)凭舶。
“還是強(qiáng)迫的”是否改為“還是被強(qiáng)迫的”,不加不影響語義爱沟,加上“被”字帅霜,反而不如前者通順。
從句式上說呼伸,“妻子是我唯一的讀者”身冀,后面接述她怎樣怎樣。主要說的是妻子括享,而非我搂根,讀者注意力在她上,而非我铃辖。邏輯主語一致剩愧。若改成“我唯一的讀者是妻子,”后面講她娇斩,不如第一句式邏輯清晰仁卷。
【初稿:她看完第一篇我寫的文字后評論說,“真的說的就是你啊犬第,太精確了锦积!”眼中放著光∏干ぃ】
【修改后:第一篇文字丰介,她說,“真個說的就是你啊,太精確了哮幢!”眼中放著光带膀。】
【修改過程】
“第一篇文字橙垢,她說”本砰,這里聯(lián)系前面的“我的讀者”,暗含了讀我的文章钢悲,可以省略掉“看完”動作,僅寫“第一篇文字舔株,她說”簡潔明了莺琳。“真的說的……”兩個“的”有些重復(fù)载慈,換成“真?zhèn)€”惭等,不僅避免重復(fù),還更加生動办铡,增強(qiáng)了興奮的語氣辞做。有種“端的會寫一手錦繡好文章”的氣勢。