今天為新手解決下APP中的文字和APP名字的國(guó)際化多語(yǔ)言處理毅该,
不多說(shuō)了,直接上步驟:
1潦牛、打開你的項(xiàng)目眶掌,單機(jī)project名字,選中project巴碗,直接看圖吧:
2朴爬、創(chuàng)建Localizable.strings文件
(名字必須為:【Localizable.strings】)
(改國(guó)際化的app名字一樣步驟,【InfoPlist.strings】)
創(chuàng)建后的名字:現(xiàn)在你可能沒有左邊的那個(gè)三角橡淆,等下就有了召噩,別急哈!
3明垢、看圖蚣常,找到途中位置:添加就行市咽,可以不要base痊银,
4、添加完就可以看到左邊的黑三角了施绎,下一步就是填寫文字的國(guó)際化處理了溯革,看圖吧:
( title = "boai";)
( title = "博愛";)
( 改國(guó)際化的app名字一樣步驟贞绳,CFBundleDisplayName = "BAWeChat";
)
5、到這里致稀,就該最后也是最關(guān)鍵的一步了冈闭!睜大眼睛哈!
國(guó)際化的APP名字上一步已經(jīng)設(shè)置好了抖单,以后可以隨便改APP名字了萎攒,可以在女神面前天天裝13了!
在需要設(shè)置國(guó)際化文字的地方這樣寫:
self.title = NSLocalizedString(@"title", nil);
NSLocalizedString(參數(shù)1矛绘,參數(shù)2) :參數(shù)1是你在前面定義的名稱耍休,我定義的title,這里就是title货矮,參數(shù)2可以不寫羊精,直接為nil就行!
6囚玫、大工搞成喧锦!哈哈,看看高大上的APP名字吧:
手機(jī)上中文語(yǔ)言顯示:
模擬器英文名字顯示: