師傅或師父郑原,粵語念 sifu唉韭,學嶺南拳種的外國人都會說 sifu。
我上大學時就已經(jīng)是“師傅”了犯犁。
大學四年属愤,我的課余時間幾乎全用來自學武術。所謂“自學”酸役,就是買來各種武術雜志住诸,《中華武術》、《武林》涣澡、《武魂》贱呐、《精武》,等等暑塑,挑一些不超過120個動作的套路吼句,一招一式看圖練習。將120個動作設為上限事格,是為了在一周內(nèi)學完一套惕艳。幾學期下來,我會打的套路很多很多驹愚,自認為打得最好的是五形八法拳和黑虎拳远搪。
同學們看我每天在床上看雜志,下床比劃動作逢捺,晚上去籃球場將動作串起來谁鳍,有的認為我走火入魔,有的認為我細胳膊細腿豆芽狀身板劫瞳,再練也沒用倘潜,有的覺得我好像真練出點兒功夫來了。據(jù)我所知志于,人們最后的共識是:阿季有功夫涮因。
有位自費生對我的虛名有所耳聞。他是街頭斗毆的傳奇人物伺绽,聽說他“執(zhí)行任務”時腰纏九節(jié)鞭养泡,外加磚頭嗜湃、水果刀,以一當十澜掩,出手賊狠购披。他不懼寡不敵眾,因為他知道只要下重手先放倒一人肩榕,其余的一定作鳥獸散刚陡。這跟武打片的經(jīng)典情節(jié)有出入,例如葉問打群架時点把,對手前仆后繼橘荠,個個都是小強。
有天晚上郎逃,我在宿舍走廊里練武松鴛鴦腿哥童,那位狠角色從旁邊走過,一拳打在墻壁上褒翰,然后揚長而去贮懈。我過去一看,墻上一個坑优训。我心想:果然厲害朵你!但在我面前炫耀,太沒必要了揣非,我從來沒想跟誰打架抡医。
后來有幾位同學表示想跟我學套路,我就開始教他們早敬,堅持下來的只有一位忌傻,XF,他叫我shifu搞监,寫下來應該是“師傅”水孩,不是“師父”,這個“父”我消受不起琐驴。他的身體條件和練武天賦遠在我之上俘种,悟性很高,是我的“得意弟子”绝淡。有段時間我們每天晚上練套路宙刘、拆招,以至于對練時可以準確預見對方的下一個動作牢酵,百試不爽荐类。
室友LZG,在家鄉(xiāng)經(jīng)常打架茁帽,腹部被對手用匕首捅過玉罐,曾向我們詳細描述當時的感受。他學過西洋拳擊潘拨,所以每當遇到劍拔弩張的情況吊输,只見他左肩聳起,掩護下巴铁追,前后手與左肩構(gòu)成三角形季蚂,膝關節(jié)微屈,腳后跟抬起琅束,身子上下輕微顛動扭屁,用眼神挑釁對方:來呀,你來呀涩禀。
他觀察我跟XF對練料滥,覺得有點意思,有天晚上對我說:等你有空時艾船,教教我葵腹?
我還沒來得及表態(tài),XF搶答:“我教你屿岂!”
LZG說:“我不跟你學践宴,我只跟阿季學∫常”
XF問:“為什么阻肩?我也很正宗啊≡耸冢”
LZG說:“阿季是你師父烤惊。我跟你學,你就是我?guī)煾竿狡拢⒓揪统晌覡敔斄怂貉酰 ?/p>
我是15歲開始練靜坐的,去香港前喇完,我開始教靜坐伦泥,到香港后,業(yè)余時間繼續(xù)教靜坐锦溪。華人和會說粵語的外國人叫我 sifu不脯,不會粵語的,叫我 master刻诊,我把master與“師傅”或“老師”劃等號防楷,也就默認了。
學員中有位澳大利亞人则涯,中醫(yī)師复局,常年在東南亞免費行醫(yī)冲簿。有天課后他走過來,說:“你免費傳授亿昏,是一種情懷峦剔,我理解,但我免費行醫(yī)多年角钩,發(fā)現(xiàn)有些人因為不用給錢吝沫,不太珍惜你的付出,你可以考慮象征性地收點錢递礼〔蚁眨”
我說:“我傳授的東西,是免費學來的脊髓,所以必須免費傳授辫愉。”
“好吧供炼,明白了一屋。還有一件事,不知該說不該說袋哼〖侥”
“說吧√喂幔”
“別人叫你 master诽嘉,你覺得沒問題是吧?”
“呃弟翘,可以吧虫腋?”
“我覺得不妥∠∮啵”
“為何不妥悦冀?”
“你很年輕,但他們口中的 master 相當于 guru睛琳,份量很重盒蟆,你承受不起。你不拘這種小節(jié)师骗,我理解历等,但叫你 master 的人,把你捧得太高辟癌,甚至把你捧上天了寒屯,長此下去,你道基不保黍少」鸭校”
我恍然大悟处面,謝了謝他。下一節(jié)課上要出,我宣布鸳君,大家別叫我 sifu 或 master,就叫我 Ji患蹂。
從此,我就跟 sifu 或 master 這個頭銜絕緣了砸紊。
學嶺南武術的外國人還會說 sihing传于,師兄也。
上世紀八十年代末醉顽,我剛到香港沼溜。如果我現(xiàn)在的粵語水平是50分(對,不及格游添,所以做同傳時系草,粵語是我的“被動語種”,我只能聽粵語唆涝、翻成英語或普通話找都,不能出粵語,主要原因是口音實在太難聽廊酣,一張嘴能耻,人家就問“先生喺上海人?” 有位牙醫(yī)比較婉轉(zhuǎn):“先生唔喺本地人亡驰?” 我反問:“我嘅廣東話喺唔喺好水皮吖晓猛?” “喺!呃凡辱,唔喺戒职、唔喺......幾好,幾好透乾!”)洪燥,那么當年我的粵語也就十來分。
在港期間续徽,我打算把李小龍的每部電影都看一遍蚓曼,于是去金獅借錄像帶:
金獅影視超特店於1987年於香港太古城中心4樓原宜家家居位置開業(yè),主要提供電影VHS錄影帶及LD影碟租賃服務钦扭。金獅在香港各區(qū)開設多間分店纫版,其分店面積相比其他同類型租賃店為大秒裕,故名為「超特店」抖部。其提供租賃的影碟種類較多,裝潢亦較有特色;但價格亦比同類型租賃店為高案狠。金獅的另一特色,是除租賃外湘换,亦提供部份影音產(chǎn)品蚀苛,如錄影帶、鐳射唱片糊识、電腦應用及遊戲軟件的銷售服務绩社,也有從外地輸入及平行進口一些較難在香港找到的貨品。(維基百科)
我去的那家在金鐘赂苗。
要借的第一部是《唐山大兄》愉耙。在架子上找了半天沒找到。
我打算問里面的伙計拌滋。
我琢磨了一下:英雄的雄朴沿,狗熊的熊,粵語發(fā)音近似普通話的“哄”(上聲败砂,哄騙的哄)赌渣,那么我推斷,兄弟的兄昌犹,應該念“轟”坚芜。
一小伙子走過來,漠然地看著我祭隔,意思是:“有咩可以幫到你吖货岭?”(這是從英語"Can I help you/How can I help you/Is there anything I can help you with"直譯過來的店員問候語,好像后來在大陸也“推廣”開來了疾渴。)
我說:“我搵梗李小龍嘅《唐山大轟》千贯。”
他身子一哆嗦搞坝,朝我上下打量一番搔谴,走了。十幾秒后桩撮,他回來把《唐山大兄》的帶子遞給我敦第。自始至終一言不發(fā)。
但我記住了他的眼神店量,知道可能把兄字念錯了芜果。
后來把這件事講給當?shù)嘏笥崖牐麄冃Ψ巳谑ΑF渲幸晃贿呅厗枺骸八麤]有給你一部三級片右钾?”
“此話怎講?”
“胸字念轟,你要的是《唐山大胸》耙ㄉ洹窘茁!”