初見這本書就被書名吸引巷送,小小又居中的人類頭顱給人一股撲面而來的冷酷風(fēng)醉拓。
向來獵奇心理特別重的我甚至在書店咖啡廳就迫不及待地看了起來圈盔。
雖說書名為砍頭史售滤,但讀完之后我認為更像一本從新奇角度談?wù)摰臍v史學(xué)罚拟、人類史台诗。其作者弗朗西斯?拉爾森(Frances Larson)是英國杜倫大學(xué)的人類學(xué)家,同時是一位漂亮的年輕女性赐俗。當(dāng)現(xiàn)代女性沉迷瘦身拉队、美容、時尚阻逮、美食的時候粱快,這位年輕漂亮的女博士卻沉迷人類頭顱,無法自拔叔扼,并寫下了《人類砍頭小史》這本書跟世人分享她獨一無二的愛好事哭。
拉爾森也曾努力向公眾解釋道:“研究頭顱,其實是特有文化的事瓜富。相信我鳍咱,廣大人們?nèi)罕姼乙粯訉︻^顱有著無法自拔的迷戀。
這本書從野蠻人時期的獵頭文化說起与柑,追溯到戰(zhàn)場上的人頭戰(zhàn)利品谤辜,隨即訴說了歐洲的斷頭臺文化,引發(fā)了人類對頭顱的藝術(shù)創(chuàng)作和頭顱崇拜思想仅胞,闡述了頭顱在現(xiàn)代社會用于科研和用于醫(yī)學(xué)解剖的情況,最后提出了現(xiàn)在社會冷凍人頭的實驗和一些哲思剑辫。
整本書中都充斥一種浪漫又恐怖的氣息干旧。
作者用極致冷靜的話語描述著從古至今人們?yōu)槭裁匆愁^,為什么要收藏他人的頭顱妹蔽,為什么對這些頭顱有著深刻的迷戀椎眯。很多關(guān)于砍頭、干縮頭顱制作胳岂、迷戀编整、收藏的畫面描述的十分細致。
無論是收藏家為了收集頭顱而進行的屠殺乳丰,還是二戰(zhàn)中美國士兵用于饋贈或自用的頭顱工藝品制作掌测,又或是杜莎夫人將法國大革命受害者的頭做成的塑像,甚至包括科學(xué)家产园、醫(yī)生們切割下的頭顱汞斧,這些略顯恐怖卻讓作者十分癡迷的頭顱都詳細的出現(xiàn)在書中。如果在夜晚觀看可能真的會引起不適什燕。
就如書中關(guān)于頭顱在戰(zhàn)場上作為戰(zhàn)利品的描述:“有時候粘勒,美國人等不及受害人死去,便把他們的口袋和背包掏空屎即,拿走他們的槍庙睡、刀子事富、旗子、頭盔乘陪、照片统台、身份牌,敲下他們的牙齒暂刘,有時候甚至割下他們的耳朵饺谬,他們的手指,偶爾還有他們的頭顱谣拣∧颊”“從一個陣亡敵人的骷髏,到一個捐獻者的人頭森缠,前者被描彩上色拔鹰,在軍隊的兵營里用作燭臺,后者經(jīng)過防腐處理贵涵,從兩眼的中間鋸開列肢,用薄紗包著,貼上標簽宾茂,放在醫(yī)學(xué)解剖室的架子上瓷马。”
諸如此類的描述還有很多跨晴。書中有大篇幅的描述戰(zhàn)爭時候和歐洲斷頭臺的發(fā)展歷史欧聘。其中也描述了很多有意思的小故事。兇巴巴的劊子手在書中也變得莫名有點萌萌的端盆,會擔(dān)心自己不能一刀把頭砍下來怀骤,圍觀砍頭的人會朝他扔臭雞蛋。也有關(guān)于戰(zhàn)爭結(jié)束后焕妙,人們互贈頭顱的奇怪愛好蒋伦,甚至還因為收藏頭顱引起了日本政府的強烈抗議。
很奇怪的是焚鹊,這種自帶恐怖氣息的頭顱史卻意外的在作者的描述中帶上了一絲浪漫的氣息痕届。
“法國第一臺斷頭機是一個德國鋼琴制造商生產(chǎn)出來的∧┗迹”的描述讓人忍不住聯(lián)想斷頭機和鋼琴之間的聯(lián)系爷抓。
關(guān)于杜莎夫人恐怖館的介紹中,有這樣一段話:“她讓她雕塑的對象起死回生阻塑,盡管是用蠟做成的蓝撇。如果說,斷頭臺把它的對象轉(zhuǎn)變成了物品陈莽,那么渤昌,杜莎夫人用她作為一個藝術(shù)家的技巧虽抄,為它們重新注入了生命《栏蹋”
雖然這一段看著挺浪漫迈窟,但事實上之前還有一段這樣的描述:“杜莎夫人后來寫道,在攻占巴士底獄之后忌栅,監(jiān)獄長伯納爾-勒內(nèi)·德·洛奈和巴黎商會會長雅克·德·弗萊塞勒——他們作為法國大革命最早的受害者而著稱——砍下的頭顱被從旗桿上取了下來车酣,并被火速送到她的沙龍,在那里索绪,她坐在展館的臺階上湖员,把兩顆血污的人頭放在自己的膝蓋上,取他們的臉部印模瑞驱∧锼ぃ”
所以這本書全篇的閱讀感都很奇異,上一秒毛骨悚然唤反,下一秒極致浪漫凳寺。正是這種奇異感,促使我欲罷不能的一口氣看完了這本書彤侍〕τВ看到書的結(jié)尾,頭顱在我眼中盏阶,就不僅僅是一個頭顱了晒奕,而代表著一種身份,在社會上擁有著自己的價值般哼。人頭過去一直以科學(xué)吴汪、戰(zhàn)爭惠窄、宗教蒸眠、藝術(shù)、正義和政治的名義被展示杆融,在某些情況下至今依舊如此楞卡。
一旦有一件人體部件被保存下來,而且在任何時間長度內(nèi)保持在人間脾歇,而不是以通常的方式歸于塵土蒋腮,它就會發(fā)展出自己的身份,往往還會抵抗它自己的埋葬藕各。
很多游客在踴進牛津博物館看到干縮人頭后大多會興奮地問:“哇池摧,真正的干縮人頭呀?怎么制作的激况?通過撕開頭皮作彤,取出顱骨和血漿膘魄,然后放在滾燙的沙子上蒸干嗎?”
但是沒有人問:“他們是怎么在這里的竭讳?它們憑什么懸掛在牛津大學(xué)的博物館里创葡?”??????
拉爾森說:“人類歷史上塞滿了被砍下的人頭【盥”砍頭這件殘忍的事也從另一方面反映出人性的黑暗灿渴。正如書中津津樂道圍觀砍頭的觀眾一樣,博物館里嘰嘰喳喳談?wù)撊祟^制作的游客們也似乎沒有意識到自己的人性所在胰舆。
一顆被砍下的人頭骚露,不管是保存完好,還是變成了一具骷髏思瘟,它都在另外一個世界看著我們荸百,我們所有人都注定要去那里。它讓死亡對生命施加壓力滨攻。用一具經(jīng)典格言來說够话,這句顱骨是在宣布:“爾之今日,正像我之從前光绕;我之現(xiàn)在女嘲,恰如爾之將來〉剩”