True Nobility
In a calm sea every man is a pilot.
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest-it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
真實的高貴
風(fēng)平浪靜的大海搏予,每個人都是領(lǐng)航員。
但是燥爷,只有陽光而無陰影喇闸,只有歡樂而無痛苦,那就不是人生漾橙。以最幸福的人的生活為例--它是一團糾纏在一起的麻線杆融。喪母之痛和幸福祝愿彼此相接,使我們一會傷心霜运,一會高興脾歇,甚至死亡本身也會使生命更加可親。在人生的清醒的時刻淘捡,在哀痛和傷心的陰影之下藕各,人們真實的自我最接近。
在人生或者職業(yè)的各種事務(wù)中焦除,性格的作用比智力大得多激况,頭腦的作用不如心情,天資不如由判斷力所節(jié)制著的自制膘魄,耐心和規(guī)律乌逐。
我始終相信,開始在內(nèi)心生活得更嚴(yán)肅的人创葡,也會在外表上開始生活得更樸素浙踢。在一個奢華浪費的年代,我希望能向世界表明蹈丸,人類真正需要的東西是非常之微少的成黄。
悔恨自己的錯誤,而且力求不再重蹈覆轍逻杖,這才是真正的悔悟。優(yōu)于別人思瘟,并不高貴荸百,真正的高貴應(yīng)該是優(yōu)于過去的自己。