《論語·憲問篇》第十四第二十章
[原文]
子曰:其言之不怍赛糟,則為這也難疚沐。
[字詞解釋]
怍:音同“作”魄宏,意為“慚愧”鹃骂。
[白話解釋]
孔子說:“一個(gè)人說話言語沒有虛妄台盯,才不會(huì)慚愧。但要做到言語無虛妄畏线,對(duì)所說的話都不感到慚愧静盅,則不容易∏夼梗”
[章旨]
引章感慨現(xiàn)時(shí)之人內(nèi)無其實(shí)蒿叠,且不為此感到慚愧。嘆喟言語如實(shí)蚣常,人所難能市咽。
《論語·憲問篇》第十四第二十一章
[原文]
陳成子弒簡(jiǎn)公〉治茫孔子沐浴而朝施绎,告于哀公曰:陳恒弒其君,請(qǐng)討之贞绳。公曰:告圾三子谷醉。孔子曰:以吾從大夫之后冈闭,不敢不告也俱尼。君曰:告夫三子者。之三子告萎攒,不可号显〕舨拢孔子曰:以吾從大夫之后,不敢不告也押蚤。
[白話解釋]
陳恒殺了齊簡(jiǎn)公,孔子得到訊息后羹应,認(rèn)為弒君是人倫之大變揽碘,且齊國有一半反對(duì)陳恒弒君。若能奉國君之命出兵討伐园匹,不但能伸張大義雳刺,也能讓目無君主的三家大夫收斂氣勢(shì),這也是對(duì)治亂世的方法裸违。故而齋戒沐浴上朝掖桦,面見魯哀公說,“陳恒把他的國君殺了供汛,請(qǐng)出兵討伐枪汪。”哀公說:“你去報(bào)告孟孫怔昨、仲孫雀久、季孫三位大夫吧〕靡ǎ”
孔子退朝后說:“因?yàn)槲以?jīng)做過大夫赖捌,所以不敢不來報(bào)告,君上卻說矮烹,你去告訴三位大夫吧越庇!”孔子稟魯哀公的命令,向魯國三位大夫報(bào)告奉狈,但三位大夫不愿派兵討伐卤唉,孔子只好用前面同樣的話對(duì)三位大夫說:“因?yàn)槲毅脼榇蠓颍圆桓也粊韴?bào)告嘹吨“嵛叮”
[章旨]
孔子為君臣大義,以退休大夫的身份對(duì)鄰國弒君的亂賊主張正名討伐其罪蟀拷,但哀公既不能做主碰纬,三家大夫也不肯出兵,孔了因此有無限的感慨问芬。