做個(gè)好翻譯拂封,真的很不容易茬射。不管多努力,也還是會(huì)有心中的可望而不可及冒签。
不是所有翻譯都能坐在同傳箱里面在抛,花費(fèi)都是按照美金/分鐘計(jì)算,最好的同傳譯員能夠做到萧恕,讓觀眾聽(tīng)起來(lái)就像演講者自己在說(shuō)話(huà)一樣刚梭。一旦翻譯發(fā)生一點(diǎn)點(diǎn)的意外和事故,會(huì)議就會(huì)進(jìn)行不下去票唆,可想而知朴读,不是所有翻譯都有這個(gè)能力的。
很多翻譯都是從基本功開(kāi)始做的走趋,機(jī)場(chǎng)接人磨德,陪客戶(hù)吃飯(要學(xué)會(huì)介紹各種菜品),客戶(hù)雙方吵架了,還需要盡力去平息雙方的情緒.....
年底了典挑,請(qǐng)?jiān)试S我吐一下槽翻譯的心酸:
1酥宴、一年到頭,都是自己一個(gè)人奮斗您觉,客戶(hù)都是團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn)(會(huì)議翻譯拙寡,左邊客戶(hù)要商量,右邊客戶(hù)要考慮)琳水。
2肆糕、反反復(fù)復(fù)修改了無(wú)數(shù)次稿子(總是還有需要改的地方,就好像女人的衣柜里面總是缺一雙鞋在孝,沒(méi)完沒(méi)了)诚啃。
3、非常難以溝通的客戶(hù)(你提前問(wèn)客戶(hù)要什么資料都不提供私沮,直到最后一秒才不情不愿的給你始赎,然后深情地和你說(shuō),你別緊張仔燕,沒(méi)那么難的造垛,我們都安排好了)。
4晰搀、客戶(hù)在哪里五辽,我們就在哪里(我們的辦公地點(diǎn)就在翻譯的地方,哪怕是最偏僻外恕,你沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)的地方)