? ? ? 讀約翰-阿什伯里的《我們最熟悉的歌》(The Song We Know Best)有種噴薄而出的文字欲念篇梭。它是這樣開始的:
如影子落在空屋,
像微風(fēng)鉆出墳?zāi)梗?/p>
似影像無人區(qū)分悍手,
或以為我是旁人袍患?
衣服褲子不成形,
遮掩軀體的光景妖滔,
樁樁件件它在場座舍,
你可想過它模樣?
? 這樣不算犀利也沒有張力的文字卻包含著耳目一新的神奇韻味曲秉,文本的字里行間透露著民謠的氣息承二。語言文字錯位的混搭使詩歌極具浪漫色彩,而且富有新穎性和想象力纲爸,值得反復(fù)揣度咀嚼识啦。這樣創(chuàng)造性的語言往往很精辟,很典型家妆,看似不很恰當(dāng)?shù)奈锵笞x起來卻津津有味冕茅,氣勢恢宏蛹找。
? ?祖科夫斯基曾經(jīng)寫出過這樣的詩:
白玫
白玫低月季
燈花胎下泥
舊去新條發(fā)
沖天砍削時
金輝燃細(xì)條
花冠自此枝
迎秋香嫩芽
喜冬塑雪里
若不看作者熄赡,第一眼看上去我還以為這是出自中國某個朝代童子稚筆之下的作品齿税,簡潔的勾勒中暗藏著細(xì)致入微的觀察。白玫是一種罕見的奶白色小玫瑰拧篮,花瓣呈尖狀牵舱,香味優(yōu)雅。玫瑰在青春年代里代表激情礁凡,代表浪漫慧妄,而薔薇一樣的白玫會不會讓人聯(lián)想到百合?白皙純凈窟蓝,楚楚動人。這樣一株惹人憐愛的白玫自然要引起詩人祖科夫斯基的頌贊了运挫,何況它原本就是屬于優(yōu)雅的套耕。對于《白玫》我們也只是淺讀而已,不能深刻的意會到詩人筆尖跳躍的欣喜雇卷,而聯(lián)想相對來說就填補了這片空白颠猴。在我們的腦海里勾勒一幅這樣的畫面:靜寂的山谷蕩漾著清風(fēng),懸崖邊細(xì)草微動翘瓮,山石間溪水緩流,野徑邊靜立著一株白玫调榄,含蓄而又落寞的獨自綻放著。悄然而過的詩人突然看到這一大自然的細(xì)節(jié)每庆,不禁心生感懷,佇立在白玫跟前久久不舍得離開缤灵。出于對欣然之情的按捺不住,他創(chuàng)作了這首充滿愛意的《白玫》帖鸦。
? ?生活中的我們也會時常發(fā)出這樣或那樣的感慨胚嘲,有時過分點便成了牢騷和抱怨。一念之間心境的祥和與暴動便會博弈出截然不同的結(jié)果攻锰。看到美好如玉的事物不心生狂喜口注,聽到流言惡語的聲音也不升騰狂怒,處世淡然娇斑,寵辱不驚,以這樣的姿態(tài)活著唯竹,活出自己的內(nèi)涵,活出自己的雅致浸颓,這就是美好的人生旺拉。
? 就像《白玫》里的文字一樣,簡約晋涣,靈秀沉桌,不摻雜一絲濁物算吩,我們需要這樣的靈魂享受佃扼。白玫,這個身著素凈衣裙的仙子压昼,寂靜的釋放著自己的韻味翠订,為一年中珍貴的花開時節(jié),也為過往里只會看它一眼的陌生行人尽超。它的姿態(tài)永遠(yuǎn)那么優(yōu)雅,如詩傲绣,如畫秃诵,安然地享受著身邊澄徹的美好塞琼,心存一縷感念,心悟一卷禪經(jīng)毅往,安靜的徜徉在這片被世間遺忘的空曠山谷里。