甘棠
先秦:佚名
蔽芾甘棠,勿翦勿伐在讶,召伯所茇煞抬。
蔽芾甘棠,勿翦勿敗构哺,召伯所憩革答。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜曙强,召伯所說残拐。
譯文及注釋
譯文
郁郁蔥蔥棠梨樹,不剪不砍細(xì)養(yǎng)護(hù)碟嘴,曾是召伯居住處溪食。
郁郁蔥蔥棠梨樹,不剪不毀細(xì)養(yǎng)護(hù)娜扇,曾是召伯休息處错沃。
郁郁蔥蔥棠梨樹栅组,不剪不折細(xì)養(yǎng)護(hù),曾是召伯停歇處枢析。
注釋
①蔽芾(fèi費(fèi)):小貌玉掸。一說樹木高大茂密的樣子。甘棠:棠梨登疗,杜梨排截,落葉喬木嫌蚤,果實(shí)圓而小辐益,味澀可食。芾:盛貌脱吱;蔽:謂可蔽風(fēng)日也智政。[1]
②翦:同“剪”,伐箱蝠,砍伐续捂。
③召(shào邵)伯:即召公,姬姓宦搬,封于燕牙瓢。茇(bá拔):草舍,此處用為動(dòng)詞间校,居住矾克。
④敗:伐憔足,毀壞胁附。
⑤憩:休息。
⑥拜:拔也滓彰,一說屈控妻、折。
⑦說(shuì稅):通“稅”揭绑,休憩弓候,止息。
賞析
《甘棠》一詩的主旨他匪,自古至今弓叛,惟藍(lán)菊蓀《詩經(jīng)國風(fēng)今譯》認(rèn)為是諷刺召伯之作,其他幾乎眾口一辭诚纸,均認(rèn)為是懷念召伯的詩作撰筷。如《毛詩序》云:“《甘棠》,美召伯也畦徘。召伯之教毕籽,明于南國抬闯。”鄭箋云:“召伯聽男女之訟关筒,不重?zé)┌傩杖芪眨股嵝√闹露爺嘌桑瑖吮黄涞抡舨ィf其化睡榆,思其人,敬其樹袍榆≌陀欤”朱熹《詩集傳》云:“召伯循行南國,以布文王之政包雀,或舍甘棠之下宿崭。其后人思其德,故愛其樹而不忍傷也才写∑隙遥”
這首詩的寫作背景在《史記·燕召公世家》中記載得比較明確:“召公之治西方,甚得兆民和赞草。召公巡行鄉(xiāng)邑讹堤,有棠樹,決獄政事其下厨疙,自侯伯至庶人洲守,各得其所,無失職者轰异。召公卒岖沛,而民人思召公之政,懷棠樹搭独,不敢伐婴削,歌詠之,作《甘棠》之詩牙肝“λ祝”許多民間傳說和地方志中的資料也都足以證明召公聽訟甘棠樹下的故事流播廣遠(yuǎn)。召伯南巡配椭,所到之處不占用民房虫溜,只在甘棠樹下停車駐馬、昕訟決獄股缸、搭棚過夜衡楞,這種體恤百姓疾苦,不攪擾民間敦姻,而為民眾排憂釋紛的人瘾境,永遠(yuǎn)活在人民心中歧杏。
全詩三章,每章三句迷守,全詩由睹物到思人犬绒,由思人到愛物,人兑凿、物交融為一凯力。對甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐礼华、不要?dú)牡讲灰壑Ω篮祝芍^愛之有加,這種愛源于對召公德政教化的衷心感激卓嫂。而先告誡人們不要損傷樹木慷暂,再說明其中原因聘殖,筆意有波折亦見詩人措辭之妙晨雳。方玉潤《詩經(jīng)原始》說:“他詩練字一層深一層,此詩一層輕一層奸腺,然以輕愈見其珍重耳餐禁。”顧廣譽(yù)《學(xué)詩詳說》說:“丕言愛其人突照,而言愛其所茇之樹帮非,則其感戴者益深;不言當(dāng)時(shí)之愛讹蘑,而言事后之愛末盔,則懷其思者尤遠(yuǎn)∽浚”陳震《讀詩識(shí)小錄》說:“突將愛慕意說在甘棠上陨舱,末將召伯一點(diǎn),是運(yùn)實(shí)于虛法版仔。纏綿篤摯游盲,隱躍言外÷福”對此詩的技巧益缎、語言都有精辟的論述,讀者可以善加體味然想。全詩純用賦體鋪陳排衍莺奔,物象簡明,而寓意深遠(yuǎn)变泄,真摯懇切令哟,所以吳闿生《詩義會(huì)通》引舊評(píng)許為“千古去思之祖”熙卡。