詩經(jīng)詳解(一)
關(guān)雎
先秦:佚名
關(guān)關(guān)雎鳩投慈,在河之洲承耿。窈窕淑女,君子好逑伪煤。
參差荇菜加袋,左右流之兴想。窈窕淑女巢寡,寤寐求之夜牡。
求之不得踊挠,寤寐思服凸丸。悠哉悠哉窟勃,輾轉(zhuǎn)反側(cè)邑滨。
參差荇菜翅睛,左右采之捷泞。窈窕淑女足删,琴瑟友之。
參差荇菜锁右,左右芼之失受。窈窕淑女,鐘鼓樂之咏瑟。
譯文
關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩贱纠,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子响蕴,是君子的好配偶谆焊。
參差不齊的荇菜,從左到右去撈它浦夷。那美麗賢淑的女子辖试,醒來睡去都想追求她辜王。
追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她罐孝。長長的思念喲呐馆,叫人翻來覆去難睡下。
參差不齊的荇菜莲兢,從左到右去采它汹来。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她改艇。
參差不齊的荇菜收班,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子谒兄,敲起鐘鼓來取悅她摔桦。
注釋
⑴關(guān)關(guān):象聲詞,雌雄二鳥相互應(yīng)和的叫聲承疲。雎鳩(jū jiū):一種水鳥名邻耕,即王鴡。
⑵洲:水中的陸地燕鸽。
⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子兄世。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子啊研。窈碘饼,深邃,喻女子心靈美悲伶;窕艾恼,幽美,喻女子儀表美麸锉。淑钠绍,好,善良花沉。
⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶柳爽。逑,“仇”的假借字碱屁,匹配磷脯。
⑸參差:長短不齊的樣子。荇(xìng)菜:水草類植物娩脾。圓葉細莖赵誓,根生水底,葉浮在水面,可供食用俩功。
⑹左右流之:時而向左幻枉、時而向右地擇取荇菜。這里是以勉力求取荇菜诡蜓,隱喻“君子”努力追求“淑女”熬甫。流,義同“求”蔓罚,這里指摘取椿肩。之:指荇菜。
⑺寤寐(wù mèi):醒和睡豺谈。指日夜郑象。寤,醒覺核无。寐,入睡藕坯。又团南,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐炼彪⊥赂”也可通。
⑻思服:思念辐马。服拷橘,想。 《毛傳》:“服喜爷,思之也冗疮。”
⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意為“悠悠”檩帐,就是長术幔。這句是說思念綿綿不斷。悠湃密,感思诅挑。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉泛源,語氣助詞拔妥。悠哉悠哉,猶言“想念呀达箍,想念呀”没龙。
⑽輾轉(zhuǎn)反側(cè):翻覆不能入眠。輾,古字作展兜畸。展轉(zhuǎn)努释,即反側(cè)。反側(cè)咬摇,猶翻覆伐蒂。
⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她。琴肛鹏、瑟逸邦,皆弦樂器。琴五或七弦在扰,瑟二十五或五十弦缕减。友:用作動詞,此處有親近之意芒珠。這句說桥狡,用琴瑟來親近“淑女”。
⑿芼(mào):擇取皱卓,挑選裹芝。
⒀鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂。樂娜汁,使動用法嫂易,使……快樂。
寫作手法
這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄掐禁,《毛傳》云:“興也怜械。”什么是“興”傅事?孔穎達的解釋最得要領(lǐng)缕允,他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也蹭越。取譬引類灼芭,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者般又,皆‘興’辭也彼绷。”所謂“興”茴迁,即先從別的景物引起所詠之物寄悯,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法堕义。如此詩以雎鳩之“摯而有別”猜旬,興淑女應(yīng)配君子脆栋;以荇菜流動無方,興淑女之難求洒擦;又以荇菜既得而“采之”椿争、“芼之”,興淑女既得而“友之”熟嫩、“樂之”等秦踪。這種手法的優(yōu)點在于寄托深遠,能產(chǎn)生文已盡而意有余的效果掸茅。
這首詩還采用了一些雙聲疊韻的連綿字椅邓,以增強詩歌音調(diào)的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻昧狮;“參差”是雙聲景馁;“輾轉(zhuǎn)”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動作逗鸣,如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”合住;摹擬形象,如“窈窕淑女”撒璧;描寫景物透葛,如“參差荇菜”,無不活潑逼真沪悲,聲情并茂获洲。劉師培《論文雜記》云:“上古之時阱表,……謠諺之音殿如,多循天籟之自然,其所以能諧音律者最爬,一由句各葉韻涉馁,二由語句之間多用疊韻雙聲之字“拢”此詩雖非句各葉韻烤送,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風(fēng)格糠悯。
用韻方面帮坚,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式互艾。而且全篇三次換韻试和,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻纫普。這種在用韻方面的參差變化阅悍,極大地增強了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。
對《關(guān)雎》,我們應(yīng)當(dāng)從詩義和音樂兩方面去理解节视。就詩義而言拳锚,它是“民俗歌謠”,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的寻行。相傳古人在仲春之月有會合男女的習(xí)俗霍掺。《周禮·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合)寡痰】剐ǎ……中春(二月)之月,令會男女拦坠,于是時也连躏,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者贞滨,罰之入热,司男女之無夫家者而會之∠”《關(guān)雎》所詠未必就是這段史事的記實勺良,但這段史實卻有助于我們了解古代男女相會、互相愛慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風(fēng)俗習(xí)尚骄噪。文學(xué)作品描寫的對象是社會生活尚困,對社會風(fēng)俗習(xí)尚的描寫能更真實地再現(xiàn)社會生活,使社會生活融匯于社會風(fēng)習(xí)的畫面中链蕊,從而就更有真實感事甜。《關(guān)雎》就是把古代男女戀情作為社會風(fēng)俗習(xí)尚描寫出來的滔韵。就樂調(diào)而言逻谦,全詩重章疊句都是為了合樂而形成的。鄭樵《通志·樂略·正聲序論》云:“凡律其辭陪蜻,則謂之詩邦马,聲其詩,則謂之歌宴卖,作詩未有不歌者也滋将。”鄭樵特別強調(diào)聲律的重要性症昏。凡古代活的有生氣的詩歌随闽,往往都可以歌唱,并且重視聲調(diào)的和諧齿兔〕髁常《關(guān)雎》重章疊句的運用础米,說明它是可歌的,是活在人們口中的詩歌添诉。當(dāng)然屁桑,《關(guān)雎》是把表達詩義和疾徐聲調(diào)結(jié)合起來,以聲調(diào)傳達詩義栏赴。鄭玄《詩譜序》云:“《虞書》曰:‘詩言志蘑斧,歌永言,聲依永须眷,律和聲竖瘾。’然則詩之道花颗,放于此乎捕传?”
葛覃
先秦:佚名
葛之覃兮,施于中谷扩劝,維葉萋萋庸论。黃鳥于飛,集于灌木棒呛,其鳴喈喈聂示。
葛之覃兮,施于中谷簇秒,維葉莫莫鱼喉。是刈是濩,為絺為綌趋观,服之無斁扛禽。
言告師氏,言告言歸拆内。薄污我私旋圆,薄浣我衣宠默。害浣害否麸恍?歸寧父母。
譯文
葛草長得長又長搀矫,漫山遍谷都有它抹沪,藤葉茂密又繁盛。黃鸝上下在飛翔瓤球,飛落棲息灌木上融欧,鳴叫婉轉(zhuǎn)聲清麗。
葛草長得長又長卦羡,漫山遍谷都有它噪馏,藤葉茂密又繁盛麦到。割藤蒸煮織麻忙,織細布啊織粗布欠肾,做衣穿著不厭棄瓶颠。
告訴管家心理話,說我心想回娘家刺桃〈饬埽快把內(nèi)衣洗干凈。洗和不洗分清楚瑟慈,回娘家去看父母桃移。
注釋
⑴葛:多年生草本植物,花紫紅色葛碧,莖可做繩借杰,纖維可織葛布,俗稱夏布进泼,其藤蔓亦可制鞋(即葛屨)第步,夏日穿用。覃(tán):本指延長之意缘琅,此指蔓生之藤粘都。
⑵施(yì):蔓延。中谷:山谷中刷袍。
⑶維:發(fā)語助詞翩隧,無義。萋萋:茂盛貌呻纹。
⑷黃鳥:一說黃鸝堆生,一說黃雀。于:作語助雷酪,無義淑仆。于飛,即飛哥力。
⑸集:棲止蔗怠。
⑹喈喈(jiē):鳥鳴聲。
⑺莫莫:茂盛貌吩跋。
⑻刈(yì):斬笆焰,割咒精。濩(huò):煮八堡。此指將葛放在水中煮扑浸。
⑼絺(chī):細的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的布梁丘。
⑽斁(yì):厭侵浸。
⑾言:一說第一人稱旺韭,一說作語助詞。師氏:類似管家奴隸掏觉,或指保姆茂翔。
⑿歸:本指出嫁,亦可指回娘家履腋。
⒀鄙毫恰:語助詞。污(wù):洗去污垢遵湖。私:貼身內(nèi)衣悔政。
⒁澣(huàn):浣,洗延旧。衣:上曰衣谋国,下曰裳。此指外衣迁沫。
⒂害(hé):通“曷”芦瘾,盍,何集畅,疑問詞近弟。否:不。
⒃歸寧:回家慰安父母挺智,或出嫁以安父母之心祷愉。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》曰:“《葛覃》赦颇,后妃之本也二鳄。后妃在父母家,則志在于女工之事媒怯,躬儉節(jié)用订讼,服浣濯之衣;尊敬師傅扇苞,則可以歸安父母欺殿,化天下以婦道也⊙罟眨”認(rèn)為是講后妃之德的祈餐。而方玉潤《詩經(jīng)原始》對毛序的觀點進行了駁斥擂啥,說:“后處深宮哄陶,安得見葛之延于谷中,以及此原野之間鳥鳴叢木景象乎哺壶?”認(rèn)為“此亦采自民間屋吨,與《關(guān)雎》同為房中樂蜒谤,前詠初昏,此賦歸寧耳”至扰。
詩經(jīng)詳解(二)
卷耳
先秦:佚名
采采卷耳鳍徽,不盈頃筐。嗟我懷人敢课,寘彼周行阶祭。(寘 通:置)
陟彼崔嵬,我馬虺隤直秆。我姑酌彼金罍濒募,維以不永懷。
陟彼高岡圾结,我馬玄黃瑰剃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷筝野。
陟彼砠矣晌姚,我馬瘏矣,我仆痡矣歇竟,云何吁矣挥唠。
譯文
采呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐焕议。我啊想念心上人猛遍,菜筐棄在大路旁。
攀那高高土石山号坡,馬兒足疲神頹喪懊烤。且先斟滿金壺酒,慰我離思與憂傷宽堆。
登上高高山脊梁腌紧,馬兒腿軟已迷茫。且先斟滿大杯酒畜隶,免我心中長悲傷壁肋。
艱難攀登亂石岡,馬兒累壞倒一旁籽慢,仆人精疲力又竭浸遗,無奈愁思聚心上!
注釋
⑴采采:采了又采箱亿。毛傳作采摘解跛锌,朱熹《詩集傳》云:“非一采也〗焱铮”而馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》則認(rèn)為是狀野草“盛多之貌”髓帽。卷耳:蒼耳菠赚,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食郑藏,子可入藥衡查。
⑵盈:滿。頃筐:斜口筐子必盖,后高前低拌牲。一說斜口筐。這句說采了又采都采不滿淺筐子歌粥,心思不在這上頭们拙。
⑶嗟:語助詞,或謂嘆息聲阁吝。懷:懷想砚婆。
⑷寘(zhì):同“置”,放突勇,擱置装盯。周行(háng):環(huán)繞的道路,特指大道甲馋。索性把筐子放在大路上埂奈,于是眼前出現(xiàn)了她丈夫在外的情景。
⑸陟:升定躏;登账磺。彼:指示代名詞。崔嵬(wéi):山高不平痊远。
⑹我:想象中丈夫的自稱垮抗。虺隤(huī tuí):疲極而病。
⑺姑:姑且碧聪。酌:斟酒冒版。金罍(léi):金罍,青銅做的罍逞姿。罍辞嗡,器名,青銅制滞造,用以盛酒和水续室。
⑻維:發(fā)語詞,無實義谒养。永懷:長久思念挺狰。
⑼玄黃:黑色毛與黃色毛相摻雜的顏色。朱熹說“玄馬而黃,病極而變色也”她渴,就是本是黑馬达址,病久而出現(xiàn)黃斑蔑祟。
⑽兕龀煤摹(sì gōng):一說野牛角制的酒杯,一說“觥”是青銅做的牛形酒器疆虚。
⑾永傷:長久思念苛败。
⑿砠(jū):有土的石山,或謂山中險阻之地径簿。
⒀瘏(tú):因勞致病罢屈,馬疲病不能前行。
⒁痡(pū):因勞致病篇亭,人過勞不能走路缠捌。
⒂云:語助詞,無實義译蒂。云何:奈何曼月,奈之何。吁(xū):憂傷而嘆柔昼。
賞析
《卷耳》是一篇抒寫懷人情感的名作哑芹。其佳妙處尤其表現(xiàn)在它匠心獨運的篇章結(jié)構(gòu)上。舊說如“后妃懷文王”“文王懷賢”“妻子懷念征夫”“征夫懷念妻子”諸說捕透,都把詩中的懷人情感解釋為單向的聪姿;另外,日本的青木正兒和中國的《詩經(jīng)》專家孫作云還提出過《卷耳》是由兩首殘簡的詩合為一詩的看法乙嘀。這些看法反映出對《卷耳》篇章佳妙布局認(rèn)識不足的缺陷末购。
《卷耳》四章,第一章是以思念征夫的婦女的口吻來寫的虎谢;后三章則是以思家念歸的備受旅途辛勞的男子的口吻來寫的招盲。猶如一場表演著的戲劇,男女主人公各自的內(nèi)心獨白在同一場景同一時段中展開嘉冒。詩人堅決地隱去了“女曰”“士曰”一類的提示詞曹货,讓戲劇沖突表現(xiàn)得更為強烈,讓男女主人公“思懷”的內(nèi)心感受交融合一讳推。首章女子的獨白呼喚著遠行的男子顶籽,“不盈頃筐”的卷耳被棄在“周行”——通向遠方的大路的一旁。順著女子的呼喚银觅,備受辛苦的男子滿懷愁思地出現(xiàn)礼饱;對應(yīng)著“周行”,他正行進在崔嵬的山間。一镊绪、二兩章的句式結(jié)構(gòu)也因此呈現(xiàn)著明顯的對比和反差匀伏。第三章是對第二章的復(fù)沓,帶有變化的復(fù)沓是《詩經(jīng)》中最常見的章法結(jié)構(gòu)特征蝴韭,這種復(fù)沓可以想象為是一種合唱或重唱够颠,它強有力地增加了抒情的效果,開拓補充了意境榄鉴,穩(wěn)定地再現(xiàn)了音樂的主題旋律履磨。第四章從內(nèi)容分析仍是男子口吻,但與二庆尘、三章相差很大剃诅。這類《詩經(jīng)》中經(jīng)常用的手法稱為單行章斷,比如《召南·采蘩》《召南·行露》《周南·葛覃》《周南·漢廣》《周南·汝墳》等詩中都有此類手法驶忌。這類手法是合唱形式的遺存矛辕,可以想像這是幕后回蕩的男聲合唱。其作用是渲染烘托詩篇的氣氛付魔,增強表演的效果聊品。
《卷耳》的語言是優(yōu)美自然的。詩人能夠熟練地運用當(dāng)時的民謠套語抒抬⊙钆伲《周易·歸妹三·上六》:“女承筐,無實擦剑;士刲羊妖胀,無血』堇眨”“女承筐赚抡,無實”正與《卷耳》首句“采采卷耳,不盈頃筐”對應(yīng)纠屋。把民謠用作套語涂臣,像一個套子一樣放在詩章句首,為詩奠定韻腳售担、句式的基礎(chǔ)和情感思緒的習(xí)慣性暗示赁遗,這是《詩經(jīng)》的起興手法的一例。詩人善于用實境描畫來襯托情感族铆。旅途的艱難是通過對山的險阻的描摹直接反映出來的:詩人用了“崔嵬”“高岡”“砠”等詞語岩四。而旅途的痛苦則是通過對馬的神情的刻畫間接表現(xiàn)出來的:詩人用了“虺隤”“玄黃”“瘏矣”等詞語。而描摹山哥攘、刻畫馬都意在襯托出行者懷人思歸的惆悵剖煌〔酿校“我姑酌彼金罍”“我姑酌彼兕觥”,以酒澆愁耕姊,便是正面對這種悲愁的心態(tài)提示桶唐。全詩的最后是以一種已類化的自問自答體收場的:“云何?吁矣茉兰!”它既是對前兩章“不永懷”“不永傷”的承接尤泽,也是以“吁”一字對全詩進行的總結(jié),點名“愁”的主題邦邦,堪稱詩眼安吁。
懷人是世間永恒的情感主題醉蚁,這一主題跨越了具體的人和事燃辖,它本身成了歷代詩人吟詠的好題目⊥鳎《卷耳》為中國詩歌長河中蔚為壯觀的一支——懷人詩開了一個好頭黔龟。其深遠影響光澤后世。徐陵《關(guān)山月》滥玷、張仲素《春歸思》氏身、杜甫《月夜》、王維《九月九日憶山東兄弟》惑畴、元好問《客意》等抒寫離愁別緒蛋欣、懷人思鄉(xiāng)的詩歌名篇,多多少少體現(xiàn)了與《卷耳》一脈相承的意味如贷。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的背景陷虎,《毛詩注疏》曰:“《卷耳》,后妃之志也杠袱,又當(dāng)輔佐君子尚猿,求賢審官,知臣下之勤勞楣富。內(nèi)有進賢之志凿掂,而無險诐私謁之心,朝夕思念纹蝴,至于憂勤也庄萎。”余冠英《詩經(jīng)選》云:“這是女子懷念征夫的詩塘安】诽危”陳子展《詩三百解題》說:“《卷耳》,當(dāng)是岐周大夫于役中原耙旦,其妻思念之而作脱羡÷芫浚”
樛木
先秦:佚名
南有樛木,葛藟累之锉罐。樂只君子帆竹,福履綏之。
南有樛木脓规,葛藟荒之栽连。樂只君子,福履將之侨舆。
南有樛木秒紧,葛藟縈之。樂只君子挨下,福履成之熔恢。
譯文
南方地區(qū)有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝臭笆,葛藟爬上這根樹枝叙淌,并在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子愁铺,他能夠用善心或善行去安撫人或使人安定鹰霍。
南方地區(qū)有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝茵乱,葛藟爬上這根樹枝茂洒,在這根樹枝上快樂的生長蔓延,并且這根樛木都被葛藟覆蓋了瓶竭。一位快樂的君子督勺,能夠用善心或善行去扶助他人
南方地區(qū)有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝在验,好幾根葛藟爬上這根樹枝玷氏,纏繞在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子腋舌,能夠用善心或善行去成就他人盏触。
注釋
①這是一首祝賀新婚的民歌。詩人先以葛藟纏繞樛木块饺,比喻女子嫁給丈夫赞辩。然后為新郎祝福,希望他能有幸福授艰、美滿的生活辨嗽。詩凡三章,每章只改易二字淮腾,句式整飭糟需,以群歌疊唱的形式表達出喜慶祝頌之情屉佳。
②樛(jiū):下曲而高的樹。
③葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物洲押,花紫紅色武花,莖可做繩,纖維可織葛布杈帐。藟似葛体箕,野葡萄之類。
④累:攀緣挑童,纏繞累铅。此處又作纍。
⑤只:語氣助詞站叼。
⑥君子:此處指結(jié)婚的新郎娃兽。
⑦福履:福祿,幸福大年。后妃能逮下而無嫉妒之心换薄,故眾妾樂其德而稱愿之曰:南有樛木玉雾,則葛藟累之矣翔试,樂只君子豌研,則福履綏之矣瓣距。
⑧綏:安定,安撫人心的意思窘茁。
⑨荒:覆蓋驹碍。
⑩將:扶助壁涎;或釋為“大”。朱熹:《詩經(jīng)集注》將志秃,猶扶助也怔球。
?縈(yíng 營):回旋纏繞「』梗《康熙字典》:玉篇縈竟坛,旋也。廣韻 繞也钧舌。
?成:就担汤;到來。
賞析
從“祝賀新婚”方面的鑒賞
《詩經(jīng)》中的“興”語往往兼有“比”義洼冻,《樛木》就是如此崭歧。“興”者起也撞牢,“先詠他物以引起所詠之詞也”(朱熹《詩集傳》)率碾。從這一解說看叔营,“樂只君子,福履綏之”二句所宰,乃是首章所詠之本體审编;“南有樛木,葛藟累之”二句歧匈,則是引起所詠之詞的“興”體垒酬。后二章每章只改動二字,大體意思與首章相近件炉,運用的是“國風(fēng)”常用的“疊章”形式勘究。以反覆詠唱逐層推進,在回環(huán)往復(fù)中造成濃濃的感情斟冕。故從“興”之引起的“所詠之詞”看口糕,這乃是一首為“君子”祝“缚纳撸”的歌景描,當(dāng)無可疑。
而這三章中的“興”語秀撇,同時又帶有“比”義超棺。“比者呵燕,以彼物比此物也”棠绘。詩中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”則是“君子”和“冈倥ぃ”——以樛木的得到葛藟纏繞氧苍,比君子的常得福祿相隨,也實在非常形象泛范。故從各章之“比”義看让虐,這也是一首形象動人的祝福歌。
所以透過詩經(jīng)比興的手法罢荡,從中可以還原在三千多年前一場婚禮宴席上:秋日的黃昏賓客畢集赡突,轆轆的車音自遠而近。性急的孩童早從村口奔來柠傍,嚷叫著:“接新娘的車子到啦麸俘!”歡樂的鼓吹由此壓過喜悅的喧聲齊鳴。當(dāng)幸福的“君子”攙扶新娘下車的時候惧笛,迎接他們的从媚,便是青年男女們一遍又一遍的熱烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之患整。樂只君子拜效,福履綏之……”
于是喷众,用“南有樛木,葛藟累之(荒之紧憾、縈之)”來比擬到千、形容新郎新娘的喜悅和美滿以及當(dāng)時的情景,是十分貼切的赴穗,也體現(xiàn)了《詩經(jīng)》表達感情克制而平和的優(yōu)雅憔四。數(shù)次的疊唱將在眾賓客心間的祝福之情宣泄的興奮和濃烈,而《樛木》般眉,正以如此興奮和濃烈的激情了赵,表現(xiàn)了我們民族淳樸、古老的婚禮祝福習(xí)俗甸赃。
樂只君子柿汛,福履綏之,此處的“覆憾裕”究竟在贊頌什么络断,詩中的比興之物給了我們判斷的方向∠盥辏“國風(fēng)”比興貌笨,常以花草、藤蔓稍计、雌鳥躁绸、牝獸喻女子,而以高木臣嚣、日月、雄狐之類喻男子剥哑。其中尤以樹木喻男硅则、花草喻女更為常見。如《邶風(fēng)·簡兮》的“山有榛株婴,隰有苓怎虫。云誰之思?西方美人”困介;又如《鄭風(fēng)·山有扶蘇》的“山有扶蘇大审,隰有荷華。不見子都座哩,乃見狂且”徒扶,都是如比。至于《唐風(fēng)·葛生》敘妻子對亡夫的哀戀根穷,更有“葛生蒙楚(荊樹)姜骡,蘞蔓于野导坟。予美亡此,誰與獨處”之語圈澈,以葛藤與荊木的相互依存惫周,抒寫了女主人公失去夫君的凄傷之情。通過對這一特點的掌握康栈,則《樛木》進一層的比興之義亦可迎刃而解:倘若此詩中的“樛木”递递,喻的是青年男子的話,那么纏繞樛木的翠綠“葛藟”啥么,即比喻著他的美麗新娘漾狼。故《毛詩序》舊說:以為此乃歌詠“后妃”“能逮下而無嫉妒之心焉”之作,為對詩歌原意的誤讀饥臂;而方玉潤《詩經(jīng)原始》逊躁、王先謙《詩三家義集疏》推測此詩“似于夫婦為近”、“喻婦人之托夫家也”隅熙,才真正猜著了這首祝福詩的旨意稽煤。
其他方面的鑒賞
有的學(xué)者認(rèn)為這首詩講了一位君子在沒有嫉妒心之后的所作所為,也就是看到別人有優(yōu)點的時候囚戚,真心的為別人高興酵熙,看到別人有困難或不足的時候,無私的給予幫助和補充驰坊,"君子成人之美"匾二。詩描繪了三幅畫面:
“南有樛木,葛藟纍之拳芙。樂只君子察藐,福履綏之≈墼”你是南山一棵彎彎木分飞,由我葛藤來牽附《孟蓿快樂著的君子呀譬猫,一定能安享大福祿。(葛藤是樛木的保護傘)
朱熹曰:“興者羡疗,先言他物以引起所詠之詞也" 染服。本詩還是以" 樛木" 及”葛藟“起興,然后再講到君子所應(yīng)該具備的品行叨恨。我們看,下垂的樹枝(樛木)讓葛藟爬上來快樂的生長和蔓延。以之教化人诚亚,君子也以幫助別人而快樂晕换。而君子能夠這樣幫助別人,是因為他沒有嫉妒心站宗。
“南有樛木闸准,葛藟荒之。樂只君子梢灭,福履將之夷家。”南山有棵彎彎木敏释,全靠葛藤來掩護库快。快樂著的君子呀钥顽,福祿離不開葛藤來扶助义屏。(實現(xiàn)福祿靠葛藤)
樛木是指下垂的樹枝,并不特定指是什么樹上的一根下垂的樹枝蜂大。也許這棵樹闽铐,它本身的樹葉或花朵并沒有多少,可是卻有好幾根葛藟爬到樹上奶浦,茂盛的生長并開出美麗的花朵兄墅,把整根樹枝都覆蓋了。
“南有樛木澳叉,葛藟縈之隙咸。樂只君子,福履成之成洗∥宥剑”南山有棵彎彎木,葛藤縈繞作庇護泌枪「藕桑快樂著的君子呀,一定能實現(xiàn)大福祿碌燕。
《樛木》這首祝頌君子安享福祿的敘事詩,蘊藏著人際關(guān)系的哲理继薛,而這個人際關(guān)系的哲理修壕,是借用“葛藟”的特性來完成的,這就是詩中的比興遏考。從《樛木》這首詩慈鸠,我們可以看到保護與被保護的作用。盡管你是一棵彎彎木灌具,不能成其大材青团,但只要有像葛藤一樣組成支持你譬巫,牽附你的人際網(wǎng),也能獲得福祿督笆。因為葛藤有錯綜復(fù)雜的網(wǎng)狀關(guān)系芦昔,可以逢兇化吉,遇難呈祥娃肿。這就是人際關(guān)系的作用咕缎。因此,“葛藤縈之”是人生通達的途徑料扰,不遵循這條途徑凭豪,就會陷入舉步維艱,孤立無援晒杈。這里體現(xiàn)了群體的力量嫂伞,不可忽視。
結(jié)語:《樛木》這首詩講了一位君子在沒有嫉妒心之后的所作所為拯钻,也就是看到別人有優(yōu)點的時候帖努,真心的為別人高興,看到別人有困難或不足的時候说庭,無私的給予幫助和補充然磷,孔子曰:“君子成人之美”。
創(chuàng)作背景
周代由文刊驴、武奠基姿搜,成、康繁盛捆憎,史稱刑措不用者四十年舅柜,這時可稱為周代的黃金時期。昭躲惰、穆以后致份,國勢漸衰。后來础拨,厲王被逐氮块,幽王被殺,平王東遷诡宗,進入春秋時期滔蝉。春秋時期王室衰微,諸侯兼并塔沃,夷狄交侵蝠引,社會處于動蕩不安之中。相傳中國周代設(shè)有采詩之官,每年春天螃概,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠矫夯,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負責(zé)音樂之官)譜曲吊洼,演唱給天子聽训貌,作為施政的參考。反映周初至春秋中葉社會生活面貌的《詩經(jīng)》融蹂,就整體而言旺订,正是這五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌超燃,祭祀神鬼的樂章区拳;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤意乓;更有反映勞動樱调、打獵、以及大量戀愛届良、婚姻笆凌、社會習(xí)俗方面的動人篇章。這一篇《樛木》很好的表現(xiàn)了西周當(dāng)時的社會狀況和純樸的民風(fēng)士葫。
國學(xué)經(jīng)典啟蒙讀本:詩經(jīng)
¥17.6 京東 購買
詩經(jīng)詳解(三)
螽斯
先秦:詩經(jīng)
螽斯羽乞而,詵詵兮。宜爾子孫慢显,振振兮共郭。
螽斯羽,薨薨兮赁温。宜爾子孫怪嫌,繩繩兮赂鲤。
螽斯羽噪径,揖揖兮。宜爾子孫蛤袒,蟄蟄兮熄云。
譯文
蟈蟈張翅膀,群集低飛翔啊妙真。你的子孫多又多缴允,家族正興旺啊。
蟈蟈張翅膀珍德,群飛嗡嗡響啊练般。你的子孫多又多,世代綿延長啊锈候。
蟈蟈張翅膀薄料,群聚擠滿堂啊。你的子孫多又多泵琳,和睦好歡暢啊摄职。
注釋
⑴螽(zhōng終)斯:或名斯螽誊役,一種直翅目昆蟲,常稱為“蟈蟈”谷市。一說“斯”為語詞蛔垢。
⑵詵(shēn 身)詵:同莘莘,眾多貌迫悠。
⑶振振(zhēn真 古音):茂盛的樣子鹏漆。
⑷薨(hōng轟)薨:很多蟲飛的聲音〈葱梗或曰形容螽斯的齊鳴艺玲。
⑸繩繩(mǐn):延綿不絕的樣子。
⑹揖(jí集 古音)揖:會聚的樣子鞠抑。揖為集之假借饭聚。
⑺蟄(zhé哲)蟄:多,聚集碍拆。
賞析
全詩三章若治,每章四句,前兩句描寫感混,后兩句頌祝端幼。而疊詞疊句的疊唱形式。是這首詩藝術(shù)表現(xiàn)上最鮮明的特色弧满。如果說婆跑,“宜爾子孫”的三致其辭,使詩旨顯豁明朗庭呜;那么滑进,六組疊詞的巧妙運用,則使全篇韻味無窮募谎》龉兀《詩經(jīng)》運用疊詞頗為尋常,而《螽斯》的獨特魅力在于:六組疊詞数冬,錘煉整齊节槐,隔句聯(lián)用,音韻鏗鏘拐纱,造成了節(jié)短韻長的審美效果铜异。同時,詩章結(jié)構(gòu)并列秸架,六詞意有差別揍庄,又形成了詩意的層遞:首章側(cè)重多子興旺;次章側(cè)重世代昌盛东抹;末章側(cè)重聚集歡樂蚂子。由此看來沃测,方氏的評語似可改為:詩雖平說,平中暗含波折缆镣;六字煉得甚新芽突,詩意表達圓足。另外董瞻,在朱熹《詩集傳》中,《螽斯》是比體首篇田巴,故用以釋比钠糊。其實,通篇圍繞“螽斯”著筆壹哺,卻一語雙關(guān)抄伍,即物即情,物情兩忘管宵,渾然一體奕删。因此呻逆,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以說是《詩經(jīng)》中不多見的象征性意象。
關(guān)于詩旨赴肚,《毛詩序》云:“《螽斯》,后妃子孫眾多也最欠,言若螽斯翠勉。不妒忌,則子孫眾多也埠居〔榕疲”點出了詩的主旨,但拖了一個經(jīng)學(xué)的尾巴滥壕。朱熹《詩集傳》承毛氏之說纸颜。還作了“故眾妾以螽斯之群處和集而子孫眾多比之”的發(fā)揮,沒有貫徹其“《詩》作詩讀”的主張绎橘。對此胁孙,姚際恒一并認(rèn)為“附會無理”(《詩經(jīng)通論》);方玉潤進而指出:詩人措詞“僅借螽斯為比金踪,未嘗顯頌君妃浊洞,亦不可泥而求之也。讀者細詠詩詞胡岔,當(dāng)能得諸言外”(《詩經(jīng)原始》)法希。確實不可泥求經(jīng)傳,而應(yīng)就詩論詩靶瘸。
體會意象苫亦,細味詩語毛肋,先民頌祝多子多孫的詩旨,顯豁而明朗屋剑。就意象而言润匙,飛蝗產(chǎn)卵孵化的若蟲極多,年生兩代或三代唉匾,真可謂是宜子的動物孕讳。詩篇正以此作比,寄興于物巍膘,即物寓情厂财;“子孫眾多,言若螽斯”峡懈,即此之謂璃饱。就詩語而言,“宜爾子孫”的“宜”肪康,有“多”的含義荚恶;而六組疊詞,除“薨薨”外磷支,均有形容群聚眾多之意谒撼。易辭復(fù)唱,用墨如潑齐唆,正因心愿強烈嗤栓。“子孫”箍邮,是生命的延續(xù)茉帅,晚年的慰藉,家族的希望锭弊。華夏先民多子多福的觀念堪澎,在堯舜之世已深入民心∥吨停《莊子·天地》篇有“華封人三子8颍”的記載:堯去華地巡視,守疆人對這位“圣人”充滿敬意剑鞍,衷心地祝愿他“壽昨凡、富、多男子”蚁署。而再三頌妆慵梗“宜爾子孫”的《螽斯》,正是先民這一觀念詩意地?zé)崃沂惆l(fā)光戈。
就詩篇編排而言哪痰,前篇《國風(fēng)·周南·樛木》祝賀新婚幸福遂赠,此篇繼而祈頌多生貴子,不僅順理成章晌杰,或恐正是編者苦心所系跷睦。
創(chuàng)作背景
周代由文、武奠基肋演,成抑诸、康繁盛,昭惋啃、穆以后哼鬓,國勢漸衰。后來边灭,厲王被逐,幽王被殺健盒,平王東遷绒瘦,進入春秋時期。春秋時期王室衰微扣癣,諸侯兼并惰帽,夷狄交侵,社會處于動蕩不安之中父虑。周代設(shè)有采詩之官该酗,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠士嚎,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品呜魄,整理后交給太師(負責(zé)音樂之官)譜曲,演唱給天子聽莱衩,作為施政的參考爵嗅。反映周初至春秋中葉社會生活面貌的《詩經(jīng)》,就整體而言笨蚁,正是這五百年間中國社會生活面貌的形象反映睹晒,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂章括细;也有貴族之間的宴飲交往伪很,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動奋单、打獵锉试、以及大量戀愛、婚姻辱匿、社會習(xí)俗方面的動人篇章键痛。這首《螽斯》即體現(xiàn)了當(dāng)時人們多子多福的思想和對這方面的祈禱炫彩。
桃夭
先秦:佚名
桃之夭夭,灼灼其華絮短。之子于歸江兢,宜其室家。
桃之夭夭丁频,有蕡其實杉允。之子于歸,宜其家室席里。
桃之夭夭叔磷,其葉蓁蓁。之子于歸奖磁,宜其家人改基。
譯文
桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火咖为。這位姑娘要出嫁秕狰,喜氣洋洋歸夫家。
桃花怒放千萬朵躁染,果實累累大又多鸣哀。這位姑娘要出嫁,早生貴子后嗣旺吞彤。
桃花怒放千萬朵我衬,綠葉茂盛永不落。這位姑娘要出嫁饰恕,齊心協(xié)手家和睦挠羔。
注釋
⑴夭夭:花朵怒放,美麗而繁華的樣子懂盐。
⑵灼灼:花朵色彩鮮艷如火褥赊,明亮鮮艷的樣子。華:同“花”莉恼。
⑶之子:這位姑娘拌喉。于歸:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的歸宿俐银,故稱“歸”尿背。于:去,往捶惜。
⑷宜:和順田藐、親善。
⑸蕡(fén):草木結(jié)實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子汽久。有蕡即蕡蕡鹤竭。
⑹蓁(zhēn):草木繁密的樣子,這里形容桃葉茂盛景醇。
賞析
這首詩非常有名臀稚,即便只讀過很少幾篇《詩經(jīng)》的人,一般也都知道“桃之夭夭三痰,灼灼其華”吧寺。這是為什么呢?我想散劫,無非有這樣幾個原因:第一稚机,詩中塑造的形象十分生動。拿鮮艷的桃花获搏,比喻少女的美麗赖条,實在是寫得好。誰讀過這樣的名句之后常熙,眼前會不浮現(xiàn)出一個象桃花一樣鮮艷谋币,象小桃樹一樣充滿青春氣息的少女形象呢?尤其是“灼灼”二字症概,真給人以照眼欲明的感覺。寫過《詩經(jīng)通論》的清代學(xué)者姚際恒說早芭,此詩“開千古詞賦詠美人之祖”彼城,并非過當(dāng)?shù)姆Q譽。第二退个,短短的四字句募壕,傳達出一種喜氣洋洋的氣氛。這很可貴语盈〔障冢“桃之夭夭,灼灼其華刀荒。之子于歸代嗤,宜其室家”,細細吟詠缠借,一種喜氣洋洋干毅、讓人快樂的氣氛,充溢字里行間泼返∠醴辏“嫩嫩的桃枝,鮮艷的桃花。那姑娘今朝出嫁渠鸽,把歡樂和美帶給她的婆家叫乌。”你看徽缚,多么美好憨奸。這種情緒,這種祝愿猎拨,反映了人民群眾對生活的熱愛膀藐,對幸福、和美的家庭的追求红省。第三點额各,這首詩反映了這樣一種思想,一個姑娘吧恃,不僅要有艷如桃花的外貌虾啦,還要有“宜室”、“宜家”的內(nèi)在美痕寓。這首詩傲醉,祝賀人新婚,但不象一般賀人新婚的詩那樣呻率,或者夸耀男方家世如何顯赫硬毕,或者顯示女方陪嫁如何豐盛,而是再三再四地講“宜其家人”礼仗,要使家庭和美吐咳,確實高人一等。這讓我們想起孔子稱贊《詩經(jīng)》的話:“詩三百元践,一言以蔽之韭脊,曰‘思無邪’〉ヅ裕”(《論語·為政》)孔子的話內(nèi)容當(dāng)然十分豐富沪羔,但其中是否也包括了《桃夭》篇所反映出的上述這樣一種思想呢?陳子展先生說:“辛亥革命以后象浑,我還看見鄉(xiāng)村人民舉行婚禮的時候蔫饰,要歌《桃夭》三章……∪诩恚”(《國風(fēng)選譯》)聯(lián)系到這首詩所表達的思想死嗦,農(nóng)民娶親“歌《桃夭》三章”,便是很可理解的了粒氧。
《桃夭》篇的寫法也很講究越除。看似只變換了幾個字,反復(fù)詠唱摘盆,實際上作者是很為用心的翼雀。頭一章寫“花”,二章寫“實”孩擂,三章寫“葉”狼渊,利用桃樹的三變,表達了三層不同的意思类垦。寫花狈邑,是形容新娘子的美麗;寫實蚤认,寫葉米苹,不是讓讀者想得更多更遠嗎?密密麻麻的桃子砰琢,郁郁蔥蔥的桃葉蘸嘶,真是一派興旺景象啊陪汽!
這首詩不難懂训唱,但其中蘊藏的道理,卻值得我們探討挚冤。
一個問題是况增,什么叫美,《桃夭》篇所表達的先秦人美的觀念是什么樣的?“桃之夭夭舍哄,灼灼其華”,很美誊锭,艷如桃花表悬,還不美嗎?但這還不行丧靡,“之子于歸蟆沫,宜其室家”,還要有使家庭和睦的品德温治,這才完滿饭庞。這種美的觀念,在當(dāng)時社會很為流行熬荆。關(guān)于真善美的概念舟山,在春秋時期已經(jīng)出現(xiàn)。楚國的伍舉就“何為美”的問題和楚靈王發(fā)生了爭論。伍舉說:“夫美也者累盗,上下寒矿、內(nèi)外、大小若债、遠近皆無害焉符相,故曰美。若于目觀則美蠢琳,縮于財用則匱啊终,是聚民利以自封而瘠民也,胡美之為傲须?”(《國語·楚語》)很清楚蓝牲,伍舉的觀點是“無害即是美”,也就是說躏碳,善就是美搞旭。而且要對“上下、內(nèi)外菇绵、大小肄渗、遠近”各方面都有分寸、都無害咬最。這種觀點最主要的特點是強調(diào)“善”與“美”的一致性翎嫡,以善代替美,實際上賦予了美以強烈的政治永乌、倫理意義惑申。“聚民利以自封而瘠民也翅雏,胡美之為圈驼?”那意思是說,統(tǒng)治者重賦厚斂望几,浪費人力绩脆、物力,縱欲無度橄抹,就不是美靴迫。應(yīng)該說,這種觀點在政治上有一定的意義楼誓。但它否定了“善”與“美”的差別玉锌,否定了美的相對獨立性,它不承認(rèn)“目觀”之美疟羹,是其嚴(yán)重局限主守。這種美的觀念禀倔,在當(dāng)時雖然也有其對立面,也有人注意到了“目觀”之美丸逸,但這種善即是美的觀點蹋艺,在先秦美學(xué)中應(yīng)該說是具有代表性的,而且先秦儒家的美學(xué)觀念黄刚,主要是沿著這個方向發(fā)展的捎谨。
孔子也持著這樣一種美學(xué)觀點,“《詩》三百憔维,一言以蔽之涛救,曰‘思無邪’”,他贊賞“詩三百”业扒,根本原因是因為“無邪”检吆。他高度評價《關(guān)雎》之美,是因為它“樂而不淫程储,哀而不傷”(《論語·八佾》)蹭沛,合于善的要求。在評價人時章鲤,他說:“如有周公之才之美摊灭,使驕且吝,其余不足觀也已败徊≈愫簦”(《論語·泰伯》)善與美,善是主導(dǎo)方面皱蹦。甚至連選擇住處煤杀,孔子也說:“里仁為美』Σ福”(《論語·里仁》)住的地方沈自,有仁德才是“美”的地方」技耍可見酥泛,孔子關(guān)于美的判斷,都是以善為前提的嫌拣。
但孔子的美學(xué)觀卢鹦,畢竟是前進了妒挎。它已經(jīng)不同于伍舉的觀點,已經(jīng)開始把美與善區(qū)別開來八孝,作為不同的兩個標(biāo)準(zhǔn)來使用了插掂』艺埃“子謂《韶》:‘盡美矣腥例,又盡善也’;謂《武》:‘盡美矣酝润,未盡善也’燎竖。”(《論語·八佾》)當(dāng)然要销,通過對《韶》與《武》的評價构回,還是可以看出,“盡美”雖然被賦予在“盡善”之外的一個相對獨立的地位疏咐,但只是“盡美”纤掸,還不能說是美,“盡善”才是根本浑塞。
至此借跪,我們回頭再來看看《桃夭》篇,對它所反映的美學(xué)思想酌壕,恐怕就更好理解了掏愁。在當(dāng)時人的思想觀念中,艷如桃花卵牍、照眼欲明果港,只不過是“目觀”之美,這還只是“盡美矣辽慕,未盡善也”京腥,只有具備了“宜其室家”的品德,才能算得上美麗的少女溅蛉,合格的新娘公浪。
第二個問題隨之而來,美的具體內(nèi)容不僅僅是“艷如桃花”船侧,還要“宜其室家”欠气,也就是美與善之結(jié)合,那么镜撩,我們應(yīng)該怎樣認(rèn)識和評價這種觀念呢预柒?先秦人為什么把家庭和婚姻看得那么重要呢?
把婚姻和家庭看得十分重要袁梗,還不僅僅反映在《桃夭》篇中宜鸯,可以說在整部《詩經(jīng)》中都有反映。在一定意義上說遮怜,《詩經(jīng)》是把這方面的內(nèi)容放在頭等地位上的淋袖。《桃夭》是三百零五篇的第六篇锯梁,不能不說它在《詩經(jīng)》中的地位是很為突出的即碗。如果我們再把《桃夭》篇之前的五篇內(nèi)容擺一擺焰情,就更可以清楚地看出,婚姻和家庭問題剥懒,在《詩經(jīng)》中確實是占有無與倫比的地位内舟。
三百篇的第一篇是《關(guān)雎》,講的是一個青年男子愛上了一個美麗的姑娘初橘,他日夜思慕验游,渴望與她結(jié)為夫妻。
第二篇《葛覃》壁却,寫女子歸寧批狱,回娘家探望父母前的心情,寫她的勤展东、儉赔硫、孝、敬盐肃。
第三篇《卷耳》爪膊,寫丈夫遠役,妻子思念砸王。
第五篇《螽斯》推盛,祝賀人多生子女。
第六篇谦铃,即《桃夭》耘成,賀人新婚,祝新娘子“宜其室家”驹闰。
以上是三百篇的頭幾篇(除掉第四篇)瘪菌,它們寫了戀愛,結(jié)婚嘹朗,夫妻離別的思念师妙,渴望多子,回娘家探親等等屹培,可以說把婚姻生活中的主要問題都談到了默穴。
一部《詩經(jīng)》,三百零五篇褪秀,開卷頭幾篇幾乎全部是寫婚姻家庭問題的蓄诽,豈不令人深思?不論是誰編輯的“詩三百篇”媒吗,不論孔子是刪詩了仑氛、還是整理詩了,抑或是為“詩三百篇”作了些正樂的工作蝴猪,都不容置疑地說明了他們是十分重視婚姻和家庭問題的调衰。
我們應(yīng)該怎樣認(rèn)識和評論這個問題呢?春秋戰(zhàn)國時期自阱,生產(chǎn)力水平還很低下嚎莉,家庭是社會的最基本單位,每個人都仰仗著家庭迎接困難沛豌,戰(zhàn)勝天災(zāi)趋箩,爭取幸福生活,當(dāng)然希望家庭和睦加派、團結(jié)叫确。娶親是一件大事,因為它關(guān)系到家庭未來的前途芍锦,所以竹勉,對新人最主要的希望就是“宜其室家”。這很容易理解娄琉。
從統(tǒng)治者方面來說次乓,就要復(fù)雜多了∧跛《禮記·大學(xué)》引到《桃夭》這首詩時說:“宜其家人票腰,而后可以教國人∨”這可真是一語道破杏慰。家庭是社會的最基本單位,家庭的鞏固與否與社會的鞏固與否炼鞠,關(guān)系十分密切缘滥。到了漢代,出現(xiàn)了“三綱”(君為臣綱簇搅,父為子綱完域,夫為妻綱)“五常”(君臣瘩将、父子吟税、夫婦、兄弟姿现、朋友五種關(guān)系)之說肠仪。不論“三綱”,還是“五潮傅洌”异旧,它們都以夫婦關(guān)系為根本,認(rèn)為夫婦關(guān)系是人倫之始提佣,其它的四種關(guān)系都是由此而派生出來的吮蛹。宋代理學(xué)家朱熹說:“有天地然后有萬物荤崇,有萬物然后有男女,有男女然后有夫婦潮针,有夫婦然后有父子术荤,有父子然后有君臣,有君臣然后有上下每篷,有上下然后禮義有所錯瓣戚。男女者,三綱之本焦读,萬事之先也子库。”(《詩集傳》卷七)從這段論述矗晃,我們也可以看出統(tǒng)治者為什么那么重視婚姻仑嗅、家庭問題。聽古樂唯恐臥喧兄,聽鄭衛(wèi)之音而不知倦的魏文侯有一段名言无畔,說得很為透僻。他說:“家貧則思良妻吠冤,國亂則思良相浑彰。上承宗廟,下啟子孫拯辙,如之何可以茍郭变,如之何其可不慎重以求之也!”“宜家”是為了“宜國”涯保,在他們眼里诉濒,“宜家”與“宜國”原本是一回事,當(dāng)然便被看得十分重要了夕春。
“桃之夭夭未荒,灼灼其華。之子于歸及志,宜其室家”片排,不論自古以來多少解經(jīng)者就《桃夭》作過多少文章,但象小桃樹那樣年輕速侈,象春日驕陽下桃花那樣鮮艷率寡、美麗的少女,卻永遠活在讀者心里倚搬。人們衷心祝愿她:“之子于歸冶共,宜其室家”。
吟誦《桃夭》,不喝也醉了捅僵。
清姚際恒評論此詩說:“桃花色最艷家卖,故以喻女子,開千古詞賦詠美人之祖”庙楚。自古篡九,漂亮的女子總是受到超常的寵愛,文學(xué)更是不吝字墨醋奠,推波助瀾。無論是“去年今日此門中伊佃,人面桃花相映紅窜司。”航揉,還是“玉腕枕香腮塞祈,桃花臉上開∷浚”议薪,讀起來,總不如”桃之夭夭媳友,灼灼其華”更意濃神近斯议,耐人玩味。
默默的讀幾遍醇锚,然后展開想象的畫卷哼御,你會看到千年前,在那桃花盛開的時候焊唬,在那桃花盛開的地方恋昼,千年的風(fēng)從那片“灼灼”的桃林中穿過,搖曳著艷麗的桃花赶促,婀娜著多姿的桃枝液肌,似乎有醉人的馨香隨風(fēng)破卷,撲面而來鸥滨。但你分不清這是什么香嗦哆,因為你仔細去看,在桃花叢中爵赵,隱約著一個款款移動的女子吝秕,少女的清香與花香混揉在一起,這是快樂的味道空幻。
畫中的女子兩頰飛紅烁峭,面帶嬌羞,目光躲閃,卻又忍不住興奮的顧盼约郁,在夭夭桃實缩挑、灼灼花枝的襯托下,人若桃花鬓梅,兩相輝映供置,怡人的快樂迅即涌上心頭,你甚至可以聽到女子的心聲:“今天我要嫁給你啦绽快,今天我要嫁給你啦......”
之子與歸芥丧,是說這個美麗的新娘就要出嫁了。歸坊罢,婦人謂嫁曰歸续担。在夸了即將出嫁的新娘的美貌之后,詩意開始延伸活孩,人們隨之將目光投向婚后的生活物遇,那是怎樣的呢?詩里唱到“宜其室家”憾儒、“ 宜其家室”询兴、“ 宜其家人”。
宜起趾,和順美滿的意思诗舰,室謂夫妻所居,家為一門之內(nèi)训裆。如果說對新娘容比桃花是毫不掩飾的贊美的話始衅,這里就是含蓄的將女子的“善”,掩藏在宜家宜室宜人中了缭保。試想汛闸,新人過門后,若能讓一大家子都和睦幸福艺骂,僅有美麗的臉蛋是不夠的诸老,必得有顆善良的心,才能讓公婆姑嫂叔伯接受钳恕,才能被夫家的人所接納别伏,日子才能和順美滿,其樂融融忧额。
從桃花到桃實厘肮,再到桃葉,三次變換比興睦番,勾勒出男婚女嫁一派興旺的景象类茂。古人通過桃花似的外“美”耍属,巧妙地和“宜”的內(nèi)“善”結(jié)合起來,表達著人們對家庭和睦安居樂業(yè)生活的美好向往巩检『衿“詩三百”開篇,寫盡了愛情與婚姻生活的各個方面兢哭,說明家庭和婚姻的重要性领舰,這不僅僅是人們生活的期盼,也是統(tǒng)治者的希望迟螺,所謂“宜其家人冲秽,而后可以教國人【馗福”說白了劳跃,就是建立在“宜家”、“ 宜室”浙垫、“ 宜人”上的“宜國”。
不管怎樣郑诺,“桃夭”是中華民族延續(xù)到現(xiàn)在的喜慶與祝福夹姥,就是今天,我們也同樣祝愿著如桃花般的女子辙诞,“之子于歸”辙售,能夠生活美滿,家庭幸福飞涂,“宜其室家”旦部。
藝術(shù)特色
各章的前兩句,是全詩的興句较店,分別以桃樹的枝士八、花、葉梁呈、實比興男女盛年婚度,及時嫁娶。清姚際恒《詩經(jīng)通論》:“桃花色最艷官卡,故以喻女子蝗茁,開千古詞賦詠美人之祖⊙爸洌”這種意象被后世的詩人反復(fù)使用哮翘。詩中運用重章迭句,反復(fù)贊詠毛秘,更與新婚時的氣氛相融合饭寺,與新婚夫婦美滿的生活相映襯,既體現(xiàn)了歌謠的風(fēng)格,又體現(xiàn)了農(nóng)村的物侯特征佩研「屉龋《文心雕龍》:“故‘灼灼’狀桃花之鮮,‘依依’盡楊柳之貌旬薯,‘杲杲’為日出之容晰骑,……”總之,這首詩雖然并不長绊序,但有它獨特的個性硕舆,并且體現(xiàn)了先民社會特有的那些禮俗和風(fēng)情,給后世的文學(xué)創(chuàng)作以營養(yǎng)骤公。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的背景抚官,《毛詩序》說:“《桃夭》,后妃之所致也阶捆。不妒忌凌节,則男女以正,婚姻以時洒试,國無鰥民也倍奢。”以為與后妃君王有關(guān)垒棋。方玉潤在《詩經(jīng)原始》中對這種觀點進行了駁斥卒煞,認(rèn)為“此皆迂論難通,不足以發(fā)詩意也”〉鸺埽現(xiàn)代學(xué)者一般不取《毛詩序》的觀點畔裕,而認(rèn)為這是一首祝賀年青姑娘出嫁的詩。據(jù)《周禮》云:“仲春乖订,令會男女扮饶。”周代一般在春光明媚桃花盛開的時候姑娘出嫁乍构,故詩人以桃花起興贴届,為新娘唱了一首贊歌,其性質(zhì)就好像后世民俗婚禮上唱的“催妝詞”蜡吧。也有人提出了新的說法毫蚓,認(rèn)為這首詩是先民進行驅(qū)鬼祭祀時的唱詞,其內(nèi)容是驅(qū)趕鬼神昔善,使之回到歸處元潘,并祈求它賜福人間親人。
國學(xué)經(jīng)典啟蒙讀本:詩經(jīng)
¥17.6 京東 購買
詩經(jīng)詳解(四)
兔罝
先秦:佚名
肅肅兔罝君仆,椓之丁丁翩概。赳赳武夫牲距,公侯干城。
肅肅兔罝钥庇,施于中逵牍鞠。赳赳武夫,公侯好仇评姨。
肅肅兔罝难述,施于中林。赳赳武夫吐句,公侯腹心胁后。
譯文
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)打樁聲聲碎嗦枢。武士氣概雄赳赳攀芯,是那公侯好護衛(wèi)。
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密文虏,布網(wǎng)就在叉路口侣诺。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手氧秘!
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密年鸳,布網(wǎng)就在林深處。武士氣概雄赳赳敏储。是那公侯好心腹!
注釋
⑴肅肅(suō):整飭貌朋鞍,密密已添。罝(jū 居):捕獸的網(wǎng)。
⑵椓(zhuó 濁):打擊滥酥。丁陡琛(zhēnɡ 爭):擊打聲。布網(wǎng)捕獸坎吻,必先在地上打樁缆蝉。
⑶赳赳:威武雄健的樣子。
⑷公侯:周封列國爵位(公瘦真、侯刊头、伯、子诸尽、男)之尊者原杂,泛指統(tǒng)制者。干:盾牌您机。城:城池穿肄。干城年局,比喻捍衛(wèi)者漓拾。
⑸逵(kuí 魁):九達之道曰“逵”板乙。中逵咪奖,即四通八達的路叉口帐要。
⑹仇(qiú 求):通“逑”棋傍。
⑺林:牧外謂之野雀彼,野外謂之林滋将。中林蒙幻,林中焚志。
⑻腹心:比喻最可信賴而不可缺少之人衣迷。
創(chuàng)作背景
先秦時代,狩獵本是習(xí)練行軍布陣指揮作戰(zhàn)的武事之一酱酬,這點在《周禮·大司馬》中有記載壶谒,這首兔罝即是對當(dāng)時狩獵的情況的記載和對勇武的戰(zhàn)士的形象歌頌的詩歌。
詩經(jīng)(最新經(jīng)典珍藏)
¥20.9 京東 購買
芣苢
先秦:佚名
采采芣苢膳沽,薄言采之汗菜。
采采芣苢,薄言有之挑社。
采采芣苢陨界,薄言掇之。
采采芣苢痛阻,薄言捋之菌瘪。
采采芣苢,薄言袺之阱当。
采采芣苢俏扩,薄言襭之。
譯文
采呀采呀采芣苢弊添,采呀采呀采起來录淡。
采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得來油坝。
采呀采呀采芣苢嫉戚。一片一片摘下來。
采呀采呀采芣苢澈圈,一把一把捋下來彬檀。
采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起來瞬女。
采呀采呀采芣苢凤覆,掖起衣襟兜回來。
注釋
⑴采采:采而又采拆魏。芣苢(fúyǐ ):植物名盯桦,即車前草慈俯,其葉和種子都可以入藥,有明顯的利尿作用拥峦,并且其穗狀花序結(jié)籽特別多贴膘,可能與當(dāng)時的多子信仰有關(guān)。
⑵薄言:發(fā)語詞略号,無義刑峡。這里主要起補充音節(jié)的作用。
⑶有:取得玄柠。
⑷掇(duō):拾取突梦,伸長了手去采。
⑸捋(luō):順著莖滑動成把地采取羽利。
⑹袺(jié):一手提著衣襟兜著宫患。
⑺襭(xié):把衣襟扎在衣帶上,再把東西往衣里面塞裹这弧。
創(chuàng)作背景
這是周代人們采集野生植物車前子時所唱的歌謠娃闲。《毛詩序》:“《芣苢》匾浪,后妃之美也皇帮,和平則婦人樂有子矣〉氨玻”后人多不贊成毛序的說法属拾。
賞析
“芣苢”即車前草,這是當(dāng)時人們采車前時所唱的歌謠冷溶。
《詩經(jīng)》中的民間歌謠渐白,有很多用重章疊句的形式,但像《芣苢》這篇重疊得如此厲害卻也是絕無僅有的挂洛。先以第一章為例:“采采”二字礼预,以《詩經(jīng)》各篇的情況而論眠砾,可以解釋為“采而又采”虏劲,亦可解釋為“各種各樣”。有人覺得用前一種解釋重復(fù)過甚褒颈,故取第二種柒巫。然而說車前草是“各種各樣”的,也不合道理谷丸,應(yīng)該還是“采而又采”堡掏。到了第二句,“薄言”是無意義的語助詞刨疼,“采之”在意義上與前句無大變化泉唁。第三句重復(fù)第一句鹅龄,第四句又重復(fù)第二句,只改動一個字亭畜。所以整個第一章扮休,其實只說了兩句話:采芣苢,采到了拴鸵。這還罷了玷坠,第二章、第三章竟仍是第一章的重復(fù)劲藐,只改動每章第二八堡、四句中的動詞。也就是說聘芜,全詩三章十二句兄渺,只有六個動詞——采、有厉膀、掇溶耘、捋、袺服鹅、襭——是不斷變化的凳兵,其余全是重疊,這確實是很特別的企软。
但這種看起來很單調(diào)的重疊庐扫,卻又有它特殊的效果。在不斷重疊中仗哨,產(chǎn)生了簡單明快形庭、往復(fù)回環(huán)的音樂感。同時厌漂,在六個動詞的變化中萨醒,又表現(xiàn)了越采越多直到滿載而歸的過程。詩中完全沒有寫采芣苢的人苇倡,令人讀起來卻能夠明白地感受到她們歡快的心情——情緒就在詩歌的音樂節(jié)奏中傳達出來富纸。清人方玉潤在《詩經(jīng)原始》中說:“讀者試平心靜氣涵詠此詩,恍聽田家婦女旨椒,三三五五晓褪,于平原曠野、風(fēng)和日麗中综慎,群歌互答涣仿,余音裊裊,若遠若近,忽斷忽續(xù)好港,不知其情之何以移愉镰,而神之何以曠【冢”這話雖說想像的成分多了些岛杀,體會還是很準(zhǔn)確的。這種至為簡單的文辭復(fù)沓的歌謠崭孤,確是合適于許多人在一起唱类嗤;一個人單獨地唱,會覺得味道不對辨宠。袁枚曾經(jīng)嘲笑地說:“三百篇如‘采采芣苢遗锣,薄言采之’之類,均非后人所當(dāng)效法嗤形。今人附會圣經(jīng)精偿,極力贊嘆。章齋戲仿云:‘點點蠟燭赋兵,薄言點之笔咽。剪剪蠟燭,薄言剪之霹期∫蹲椋’聞?wù)呓^倒±欤”(《隨園詩話》)說《詩經(jīng)》不宜盲目效仿甩十,當(dāng)然不錯,但他所取的例子吭产,實為不倫不類侣监。一群人在野外采芣苢,興高采烈臣淤,采而又采橄霉,是自然的事情,詩歌可以把這歡快表達出來邑蒋。而一個人在那里把蠟燭芯剪了又剪姓蜂,還唱著“剪剪蠟燭,薄言剪之”寺董,除了精神病覆糟,也沒有別的解釋了刻剥。這完全是文人制造出來的滑稽遮咖,并非《芣苢》不值得贊嘆或絕對不可以效仿。
關(guān)于當(dāng)時人們采芣苢的用處的問題造虏,毛傳說此草“宜懷任(妊)”即可以療治不孕御吞;又一種說法麦箍,是認(rèn)為此草可以療治麻風(fēng)一類的惡疾。這兩種說法在中醫(yī)學(xué)上都沒有根據(jù)√罩椋現(xiàn) 在中醫(yī)以此草入藥挟裂,是認(rèn)為它有清熱明目和止咳的功能,草籽據(jù)說可治高血壓揍诽。這還罷了诀蓉,也可以勉強地說,《詩經(jīng)》時代的人是相信車前草是可以治療不孕或麻風(fēng)的暑脆。但即便如此渠啤,這詩仍然有不可理解之處:不孕或者家里人生了麻風(fēng),都是極苦惱的事情添吗,不可能有一大群人為此而興高采烈地一邊采車前一邊唱著歌的道理沥曹。拿方玉潤所推想的情景來看這樣的解釋,尤其覺得不對勁碟联。
所以應(yīng)該給《芣苢》以另一種更合理的解釋妓美。清代學(xué)者郝懿行在《爾雅義疏》中所說的一句話:“野人亦煮啖之±鸱酰”此“野人”是指鄉(xiāng)野的窮人壶栋。可見到了清代普监,還有窮人以此為食物的委刘。在朝鮮族(包括中國境內(nèi)和朝鮮半島上的),以車前草為食物是普遍的習(xí)俗鹰椒。春天采了它的嫩葉锡移,用開水燙過,煮成湯漆际,味極鮮美淆珊。朝鮮族是受漢族古代習(xí)俗影響極大的民族,朝語至今保存了很多古漢語的讀音奸汇∈┓可以推想,中國古代民間也曾普遍以車前草為食物擂找,只是到了后來戳吝,這種習(xí)俗漸漸衰退,只在郝懿行所說的“野人”中偶一見之贯涎,但在朝鮮族中听哭,卻仍舊很普遍。
以此釋《芣苢》詩,就覺得容易理解了陆盘。按明代田汝成《西湖游覽志》云:“三月三日男女皆戴薺菜花普筹。諺云:三月戴薺花,桃李羞繁華隘马√溃”薺菜花實在說不上好看,只因薺菜是江南人所喜愛的野菜酸员,對于窮苦人更是天之恩惠蜒车,故人們連它的花兒也生了偏愛。車前草較薺菜更為平常易得幔嗦,想必很多年前醇王,它更受老百姓的喜愛。如方玉潤之說崭添,想必每到春天寓娩,就有成群的婦女,在那平原曠野之上呼渣,風(fēng)和日麗之中棘伴,歡歡喜喜地采著它的嫩葉,一邊唱著那“采采芣苢”的歌兒屁置。那真是令人心曠神怡的情景焊夸。生活雖是艱難的事情,卻總有許多快樂在這艱難之中蓝角。
詩經(jīng)詳解(五)
漢廣
先秦:佚名
南有喬木阱穗,不可休思。
漢有游女使鹅,不可求思揪阶。
漢之廣矣,不可泳思患朱。
江之永矣鲁僚,不可方思。
翹翹錯薪裁厅,言刈其楚冰沙。
之子于歸,言秣其馬执虹。
漢之廣矣拓挥,不可泳思。
江之永矣袋励,不可方思侥啤。
翹翹錯薪当叭,言刈其蔞。
之子于歸愿棋,言秣其駒。
漢之廣矣均牢,不可泳思糠雨。
江之永矣,不可方思徘跪。
譯文
南山喬木大又高甘邀,樹下不可歇陰涼。
漢江之上有游女垮庐,想去追求不可能松邪。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能哨查。
江水悠悠長又長逗抑,乘筏渡過不可能。
柴草叢叢錯雜生寒亥,用刀割取那荊條邮府。
姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬溉奕。
漢江滔滔寬又廣褂傀,想要渡過不可能。
江水悠悠長又長加勤,乘筏渡過不可能仙辟。
柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蔞蒿鳄梅。
姑娘就要出嫁了叠国,趕快喂飽小馬駒。
漢江滔滔寬又廣戴尸,想要渡過不可能煎饼。
江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能校赤。
注釋
①休思:休思吆玖。休:止息也;思:語氣助詞马篮,沒有實義沾乘。
②漢:指漢水。游女:在漢水岸上出游的女子浑测。
③江:指長江翅阵。永:水流很長歪玲。
④方:渡河的木排。這里指乘筏渡河掷匠。
⑤翹翹:眾也滥崩,秀起之貌。錯薪:雜亂的柴草讹语。
⑥楚:雜薪之中尤翹翹者
⑦秣(mò):喂馬钙皮。
⑧蔞(lóu):草名,即蔞蒿
英文翻譯
A Woodcutter's Love
The tallest Southern tree
Affords no shade for me.
The maiden on the stream
Can but be found in dream.
For me the stream's too wide
To reach the other side
As River Han's too long
To cross its current strong.
Of the trees in the wood
I'll only cut the good.
If she should marry me,
Her stable-man I'd be.
For me the stream's too wide
To reach the other side
As River Han's too long
To cross its current strong.
Of the trees here and there
I'll only cut the fair
If she should marry me,
Her stable-boy I'd be.
For me the stream's too wide
To reach the other side
As River Han's too long
To cross its current strong.
*The legend said that there was a Goddes on the River Han,Here the woodcutter compared the maiden he love to a inaccessible Goddess.
創(chuàng)作背景
西漢時研究詩經(jīng)的三家認(rèn)為顽决,江漢之間的廣大地域被周文王文明化短条,那里的女性有貞守之德,于是詩人便作此詩才菠,以喬木茸时、神女、江漢為比赋访,贊美那里的美麗女子可都。
詩經(jīng) 中華國學(xué)經(jīng)典精粹 正版 書籍 新華書店暢銷書 文白對照 原文注釋譯文
¥5 京東 購買
汝墳
先秦:佚名
遵彼汝墳,伐其條枚蚓耽。未見君子汹粤,惄如調(diào)饑。
遵彼汝墳田晚,伐其條肄嘱兼。既見君子,不我遐棄贤徒。
魴魚赪尾芹壕,王室如毀。雖則如毀接奈,父母孔邇踢涌。
譯文
沿著汝河大堤走,采伐山楸那枝條序宦。還沒見到我夫君睁壁,憂如忍饑在清早。
沿著汝河大堤走互捌,采伐山楸那余枝潘明。終于見到我夫君,請莫再將我遠棄秕噪。
鳊魚尾巴色赤紅钳降,王室事務(wù)急如火。雖然有事急如火腌巾,父母窮困誰養(yǎng)活遂填!
注釋
⑴遵:循铲觉,沿。汝:汝河吓坚,源出河南省撵幽。墳(fén):水涯,大堤礁击。
⑵條枚:山楸樹盐杂。一說樹干(枝曰條,干曰枚)客税。
⑶君子:此指在外服役或為官的丈夫况褪。
⑷惄(nì):饑撕贞,一說憂愁更耻。調(diào)(zhōu):又作“輖”,“朝”(魯詩此處作“朝”字)捏膨,早晨秧均。調(diào)饑:早上挨餓,以喻男女歡情未得滿足号涯。
⑸肄(yì):樹砍后再生的小枝目胡。
⑹遐(xiá):遠。
⑺魴(fánɡ)魚:鳊魚链快。赬(chēng成):淺紅色誉己。
⑻毀(huǐ):火,齊人謂火為毀域蜗。如火焚一樣巨双。
⑼孔:甚∶够觯 邇(ěr):近筑累,此指迫近饑寒之境。
影響
相傳為孔子編輯成書丝蹭,集入西周至春秋中葉五百多年的作品305篇慢宗,分為風(fēng)雅頌三個類別。而其中的《汝墳》則是我們能見到的歌頌汝州風(fēng)土人情最早的一首詩奔穿。該詩寫一位婦女在汝河岸邊一邊砍柴镜沽,一邊思念遠征未歸的丈夫。全詩用語簡潔贱田,比喻奇特淘邻,思念和哀怨化作縷縷青絲,彌漫于字里行間湘换,純情感人宾舅。風(fēng)土人情是民族文化的基礎(chǔ)统阿,《汝墳》在展示民族文化,促進我國的詩歌創(chuàng)作中產(chǎn)生了極其深遠的影響筹我。
賞析
對于這首詩的主旨扶平,《毛詩序》以為是贊美“文王之化行乎汝墳之國,婦人能閔其君子猶勉之以正也”蔬蕊;漢劉向《列女傳》更附會其說结澄,指實此乃“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”岸夯,故“言國家多難麻献,惟勉強之,無有譴怒遺父母憂”也猜扮∶阄牵《韓詩章句》則以為,此乃婦人“以父母迫近饑寒之憂”旅赢,而勸夫“為此祿仕”之作齿桃,顯然并無贊美“文王之化”的“匡夫”之義。近人大多不取毛煮盼、韓之說短纵,而解為妻子挽留久役歸來的征夫之作,筆者以為似更切近詩意僵控。
創(chuàng)作背景
這首詩的背景香到,《毛詩序》以為是贊美文王的教化在汝墳這個國家施行的很好,婦人能勸誡丈夫盡力正直衛(wèi)國而流傳下來的民歌报破。但是近人大多認(rèn)為這是妻子挽留久役歸來的征夫而唱的詩歌悠就。
詩經(jīng)詳解(六)
麟之趾
先秦:佚名
麟之趾邀窃,振振公子苇经,于嗟麟兮。
麟之定余佃,振振公姓蔽氨,于嗟麟兮藐唠。
麟之角,振振公族鹉究,于嗟麟兮宇立。
譯文
麟的腳趾呵,仁厚的公子呵自赔。哎喲麟呵妈嘹!
麟的額頭呵,仁厚的公姓呵绍妨。哎喲麟呵润脸!
麟的尖角呵柬脸,仁厚的公族呵。哎喲麟呵毙驯!
注釋
⑴麟:麒麟倒堕,傳說動物。它有蹄不踏爆价,有額不抵垦巴,有角不觸,被古人看作至高至美的野獸铭段,因而把它比作公子骤宣、公姓、公族的所謂仁厚序愚、誠實憔披。趾:足,指麒麟的蹄展运。
⑵振振(zhēn真):誠實仁厚的樣子活逆。公子:與公姓精刷、公族皆指貴族子孫拗胜。
⑶于(xū虛):通吁,嘆詞怒允」∪恚 于嗟:嘆美聲。
⑷定:通顛纫事,額勘畔。
⑸公姓:諸侯之子為公子,公子之孫為公姓丽惶§牌撸或曰公姓猶言公子,變文以協(xié)韻钾唬。
⑹公族:與公姓義同万哪。
鑒賞
這是一首贊美諸侯公子的詩。但這公子究竟是作為商紂“西伯”的文王之子抡秆,還是爵封“魯公”的周公旦之子奕巍,抑或是一般的貴族公子,就不得而知了儒士。按朱熹《詩集傳》“文王后妃德修于身的止,而子孫宗族皆化于善,故詩人以‘麟之趾’興公之子”的解說看着撩,似指周文王的“子孫”而言诅福;但《毛詩序》則有“《關(guān)雎》之化行則天下無犯非禮匾委,雖衰世之公子,皆信厚如麟趾之時也”之說氓润。既為“衰世”剩檀,就非必定為文王或周公之子了。
贊美貴族公子旺芽,而以“麟”起興沪猴,這在今天的讀者,或許會感到奇怪采章,但在古代卻是一樁異常莊重和動情的事运嗜。所謂“麟”,其實就是糜悯舟,鹿之一種而已担租。不過古代傳說中的“麟”,卻非同尋常:據(jù)漢劉向《說苑》稱抵怎,“麒麟奋救,麕身牛尾,圜頭一角反惕,含信懷義尝艘,音中律呂,步中規(guī)矩姿染,擇土而踐背亥,彬彬然動則有容儀”;《春秋感應(yīng)符》更發(fā)揮“一角”之義曰:“麟一角悬赏,明海內(nèi)共一主也狡汉。”《荀子》亦云:“古之王者闽颇,其政好生惡殺盾戴,麟在郊野”啵”大抵是一種兆示“天下太平”的仁義之獸尖啡。所以后儒贊先王之圣明,則眉飛色舞于“麒麟在圃中鼠,鸞鳳來儀”可婶;孔子生春秋亂世,則為魯哀公之“獲麟”而泣援雇,以為麟出非時也矛渴。
明白了“麟”在古人心目中的尊崇地位,即可把握此詩所傳達的熱烈贊美之情了。首章以“麟之趾”引出“振振公子”具温,正如兩幅美好畫面的化出和疊硬系印:眼間剛出現(xiàn)那“不踐生草、不履生蟲”的仁獸麒麟铣猩,悠閑地行走在綠野翠林揖铜,卻又恍然流動,化作了一位仁厚(“振振”)公子达皿,在麒麟的幻影中微笑走來天吓。仁獸麒麟與仁厚公子,由此交相輝映峦椰,令人油然升起一股不可按抑的贊嘆之情龄寞。于是“于嗟麟兮”的贊語,便帶著全部熱情沖口而出汤功,剎那間振響了短短的詩行物邑。二、三兩章各改動二字滔金,其含義并沒有多大變化:由“麟”之趾色解,贊到“之定”、“之角”餐茵,是對仁獸麒麟贊美的復(fù)沓科阎;至于“公子”、“公姓”钟病、“公族”的變化萧恕,則正如馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》所說刚梭,“此詩公姓猶言公子肠阱,特變文以協(xié)韻耳。公族與公姓亦同義”朴读。如此三章回旋往復(fù)屹徘,眼前是麒麟、公子形象的不斷交替閃現(xiàn)衅金,耳際是“于嗟麟兮”贊美之聲的不斷激揚回蕩噪伊。視覺意象和聽覺效果的交匯,經(jīng)了疊章的反覆唱嘆氮唯,所造出的正是這樣一種興奮鉴吹、熱烈的畫意和詩情。
前文說到這是一首贊美貴族公子的詩惩琉,似乎已沒有異議豆励。但它究竟歌唱于何種場合,實在又很難判明。方玉潤以為此乃“美公族龍種盡非常人也”(《詩經(jīng)原始》)良蒸,大抵為慶賀貴族生子的贊美詩技扼,似乎較近原意。古代的王公貴族嫩痰,總要自夸其身世尊崇不同凡俗剿吻,所以他們的后代,也定是“龍種”串纺、“麟子”丽旅。這首詩用于恭賀貴族得子的場合,大約正能滿足那些王公大人的虛榮纺棺、自尊之心魔招。然而,自從卑賤如陳勝五辽、吳廣這樣的氓隸之徒办斑,曾喊著“王侯將相寧有種乎”的不平之語揭竿而起以后,凡俗之家便也有了愿得“麟子”的希冀杆逗。在這樣的背景上反觀“麟之趾”乡翅,則能與仁獸麒麟媲美,而可熱情贊美的罪郊,就決非只有“公族”蠕蚜、“公姓”了——既然有不少貴族“龍種”,最終被歷史證明只是王冠落地的不肖“跳蚤”悔橄;那么凡俗之家靶累,就也能崛起叱咤風(fēng)云的一代“麟子”。
創(chuàng)作背景
魯哀公十四年癣疟,魯人去西郊打獵挣柬,獵獲一只麒麟,而不識為何物睛挚⌒盎祝孔子見了,說道:“這是麒麟呀扎狱!”獲麟一事對于孔子刺激很大侧到,他記在他所作的《春秋》上,而且停筆不再往下寫了淤击。并又作了一首《獲麟歌》匠抗。這首詩很像是孔子的《獲麟歌》。詩三章污抬,其首句描寫麒麟汞贸,次句描寫貴族,末句慨嘆不幸的麒麟。意在以貴族打死麒麟比喻統(tǒng)治階者迫害賢人(包括孔子自己)著蛙。
詩經(jīng)(最新經(jīng)典珍藏)
¥20.9 京東 購買
詩經(jīng)解讀(七)
鵲巢
先秦:佚名
維鵲有巢删铃,維鳩居之。之子于歸踏堡,百兩御之猎唁。
維鵲有巢,維鳩方之顷蟆。之子于歸诫隅,百兩將之。
維鵲有巢帐偎,維鳩盈之逐纬。之子于歸,百兩成之削樊。
譯文
喜鵲筑成巢豁生,鳲鳩來住它。這人要出嫁漫贞,車隊來迎她甸箱。
喜鵲筑成巢,鳲鳩占有它迅脐。這人要出嫁芍殖,車隊送走她。
喜鵲筑成巢谴蔑,鳲鳩住滿它豌骏。這人要出嫁.車隊成全她。
注釋
⑴維:發(fā)語詞隐锭。鵲:喜鵲窃躲。有巢:比興男子已造家室。
⑵鳩:一說鳲鳩(布谷鳥)成榜,自己不筑巢框舔,居鵲的巢。貴州民間傳說斑鳩不筑巢赎婚,居其他鳥類筑的巢。居:侵占樱溉。
⑶歸:嫁挣输。
⑷百:虛數(shù),指數(shù)量多福贞。兩:同輛撩嚼。御(yà):同“迓”,迎接。
⑸方:并完丽,比恋技,此指占居。
⑹將(jiāng):送逻族。
⑺盈:滿蜻底。此指陪嫁的人很多。
⑻成:迎送成禮聘鳞,此指結(jié)婚禮成薄辅。
賞析
這是一首描寫婚禮的詩】倭В《毛詩序》以此詩為國君之婚禮站楚。朱熹《詩集傳》以此詩為諸侯之婚禮。從詩中描寫的送迎車輛之盛可以知道搏嗡,應(yīng)為貴族的婚禮窿春,而不是一般民間的婚禮。
關(guān)于此詩詩旨歷來爭議較大采盒,歸納起來大致有三種觀點:
一谁尸、鵲喻新郎,鳩喻新娘纽甘。這個觀點又分兩種意見:(一)這首詩是詩人代新郎言說良蛮,表達了詩人對男子的同情。喜鵲搭好了窩悍赢,鳩來居住决瞳。新郎準(zhǔn)備好了房子,新娘來居住左权。以鳩居鵲巢比喻女居男室皮胡。此說以姚際恒為代表。姚際恒《詩經(jīng)通論》言:“按此詩之意赏迟,其言鵲鳩者屡贺,以鳥之異類況人之異類也。其言巢與居者锌杀,以鳩之居鵲巢甩栈,況女之居男室也「庠伲”姚氏之說量没,尊者甚眾。但是清代另一位善說《詩》者方玉潤卻有著不同的看法突想。方玉潤《詩經(jīng)原始》辨駁說:“自《序》《傳》來殴蹄,說《詩》者無不以鵲巢鳩居況女居男室矣究抓,夫男女同類也,鵲鳩異物也袭灯,而何以為配乎刺下?”意思是說:用鳩居鵲巢比喻女居男室,就像是說鳩婚配給了鵲猶如女嫁給了男稽荧。但是男女同類可以婚配橘茉,鳩鵲異類又怎么能相配昵?方玉潤又說:“姚氏際恒最攻《序》《傳》蛤克,乃其自解詩意捺癞,又以為‘言鵲鳩者,以鳥之異類況人之異類也构挤,其言巢居者髓介,況女之居男室也'則與舊說何異?且謂'以鳥之異類況人之異類’筋现,男女縱不同體唐础,而謂之異類可乎哉?此不通之論也矾飞∫慌颍”(二)這首詩是新娘家人在唱贊歌,是一首新婚禮贊詩洒沦。如果以鵲喻新郎豹绪,以鳩(布谷)喻新娘,則此詩為新婿禮贊詩申眼。朱熹將《鵲巢》的詩旨強解為以鳩比喻文王之化瞒津,行后妃之德盛而贊頌之。此一說出現(xiàn)最早括尸,流傳最久巷蚪,影響也最大,而批評者亦最多濒翻。這種贊頌文王之化屁柏,后妃之德的說法,雖然歷來因為牽強附會而被指責(zé)為完全是一種背離詩義的經(jīng)學(xué)化理學(xué)化的臆斷有送,但是他將這首詩解釋為是一首新娘家人贊美婚禮的詩淌喻,是值得肯定的。
二娶眷、鵲喻棄婦似嗤,鳩喻新婦,這是一首棄婦詩届宠。如果以鵲喻棄婦烁落,以鳩(布谷)喻新婦,則此詩的作者是代棄婦立言或作者本人就是棄婦豌注,那么這是一首深切沉痛的棄婦詩伤塌。棄婦的丈夫遺棄了同他一起艱苦經(jīng)營,創(chuàng)立家室的結(jié)發(fā)妻子轧铁,卻用百輛盛車的熱鬧場面迎娶新婦每聪,致使新婦占了舊婦之位,恰如”鳩占鵲巢“一般齿风。棄婦心生嫉恨药薯,因作此詩,以責(zé)備丈夫另娶新婦救斑,新婦占據(jù)其家:我辛辛苦苦終于經(jīng)營了一個家童本,現(xiàn) 在丈夫卻將我拋棄,用盛大的車隊去接新人了脸候,而有個新婦要霸占我的家了穷娱。表達了一個為家操勞,卻遭丈夫遺棄的婦女內(nèi)心無比哀怨的心情运沦”枚睿《詩經(jīng)》中這類婦女很多,如《國風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》携添〖廾ぃ《召南·鵲巢》中這位婦女的遭遇已經(jīng)成為了一種社會現(xiàn)象,這首詩就是古代毫無話語權(quán)的婦女對喜新厭舊的丈夫的指責(zé)和對自己悲慘命運的無奈敘述烈掠。這實際上也是對男權(quán)社會里癡心女子負心漢婚姻現(xiàn)象的一種沉痛控訴羞秤,獲得了強烈的社會意義。高亨在其《詩經(jīng)今注》對此表示了相同的看法:”詩以鳩侵占鵲巢比喻新夫人奪去原配夫人的宮室向叉∽赌澹“同時高亨說:”(這是)召南的一個國君廢了原配夫人,另娶一個新夫人母谎,作者寫這首詩敘其事瘦黑,有諷刺的意味∑婊剑“將這首詩的當(dāng)事人具體地指為:召南的一個國君和他的兩個夫人幸斥。
三、鵲與鳩并無明確所指咬扇,只是自然界的兩種鳥甲葬,且此詩的敘述者是與婚禮無關(guān)的他者。這首詩也可能只是一個與婚禮毫無關(guān)系的路人所作懈贺,詩人無意中看到一場婚禮经窖,于是有所聯(lián)想有所感觸坡垫,便作了此詩。
全詩三章画侣,都以鳩居鵲巢起興冰悠。喜鵲筑好巢,鳲鳩住了進去配乱,這是二鳥的天性溉卓。《齊詩》曰:“鵲以夏至之月始作室家搬泥,鳲鳩因成事桑寨,天性然也》揲荩”詩中還點明成婚的季節(jié)尉尾,鄭箋云:“鵲之作巢,冬至架之休溶,至春乃成代赁。”這也是當(dāng)時婚嫁的季節(jié)兽掰。各章二句寫鳲住鵲巢分別用了“居”“方”“盈”三字芭碍,有一種數(shù)量上的遞進的關(guān)系∧蹙。“方”窖壕,是比并而住杉女;“盈”瞻讽,是住滿為止。因此詩三章不是簡單的重章疊唱熏挎。
一章“百兩御之”速勇,是寫成婚過程的第一環(huán),新郎來迎親坎拐。迎親車輛之多烦磁,是說明新郎的富有,也襯托出新娘的高貴哼勇。二都伪、三章繼續(xù)寫成婚過程第二、三環(huán):迎回與禮成积担≡删В“百兩將之”是寫男方已接親在返回路上,“百兩成之”是迎回家而成婚了帝璧∠扔“御”“將”“成”三字就概述了成婚的整個過程湿刽。“子之于歸”谆膳,點明其女子出嫁的主題叭爱。因此撮躁,三章是選取了三個典型的場面加以概括漱病,真實地傳達出新婚喜慶的熱鬧。僅使用車輛之多就可以渲染出婚事的隆重把曼。
這首詩以平淺的語言寫成婚的過程杨帽,沒有如《周南·桃夭》里以桃花來襯托新娘的艷麗,更沒有直接去描寫新娘的容貌嗤军。如果說“之子于歸”一句還點出新娘這一主角注盈,讓人在迎親的車隊之中找出新娘來,那么叙赚,另一位主角新郎則完全隱在詩中場景的幕后老客,他是否來迎親,就留給讀者去想像了震叮。細味詩中所寫胧砰,往返的迎親車隊給畫面以較強的時空感,短短三章苇瓣,卻回味悠長尉间。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩背景歷來爭議較大』髯铮《毛詩序》說:“《鵲巢》哲嘲,夫人之德也。國君積行累功以致爵位媳禁,夫人起家而居有之眠副,德如鳲鳩乃可以配焉】⒒”以為此詩是寫國君之婚禮囱怕;朱熹《詩集傳》說:“南國諸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化丧枪,故嫁于諸侯光涂,而其家人美之∨》常”以為此詩是寫諸侯之婚禮忘闻,
古今研究者對此詩背景的觀點歸納起來大致有三種:
一、鵲喻新郎恋博,鳩喻新娘齐佳。這個觀點又分兩種意見:(一)這首詩是詩人代新郎言說私恬,表達了詩人對男子的同情兄猩。喜鵲搭好了窩错森,鳩來居住。新郎準(zhǔn)備好了房子壮莹,新娘來居住硅蹦。以鳩居鵲巢比喻女居男室荣德。此說以姚際恒為代表。姚際恒《詩經(jīng)通論》言:“按此詩之意童芹,其言鵲鳩者涮瞻,以鳥之異類況人之異類也。其言巢與居者假褪,以鳩之居鵲巢署咽,況女之居男室也∩簦”姚氏之說宁否,尊者甚眾。但是清代另一位善說《詩》者方玉潤卻有著不同的看法缀遍。方玉潤《詩經(jīng)原始》辨駁說:“自《序》《傳》來慕匠,說《詩》者無不以鵲巢鳩居況女居男室矣,夫男女同類也瑟由,鵲鳩異物也絮重,而何以為配乎?”意思是說:用鳩居鵲巢比喻女居男室歹苦,就像是說鳩婚配給了鵲猶如女嫁給了男青伤。但是男女同類可以婚配,鳩鵲異類又怎么能相配昵殴瘦?方玉潤又說:“姚氏際恒最攻《序》《傳》狠角,乃其自解詩意,又以為‘言鵲鳩者蚪腋,以鳥之異類況人之異類也丰歌,其言巢居者,況女之居男室也'則與舊說何異屉凯?且謂'以鳥之異類況人之異類’立帖,男女縱不同體,而謂之異類可乎哉悠砚?此不通之論也晓勇。”(二)這首詩是新娘家人在唱贊歌,是一首新婚禮贊詩绑咱。如果以鵲喻新郎绰筛,以鳩(布谷)喻新娘,則此詩為新婿禮贊詩描融。朱熹將《鵲巢》的詩旨強解為以鳩比喻文王之化铝噩,行后妃之德盛而贊頌之。此一說出現(xiàn)最早窿克,流傳最久骏庸,影響也最大,而批評者亦最多让歼。這種贊頌文王之化敞恋,后妃之德的說法,雖然歷來因為牽強附會而被指責(zé)為完全是一種背離詩義的經(jīng)學(xué)化理學(xué)化的臆斷谋右,但是他將這首詩解釋為是一首新娘家人贊美婚禮的詩,是值得肯定的补箍。
二改执、鵲喻棄婦,鳩喻新婦坑雅,這是一首棄婦詩辈挂。如果以鵲喻棄婦,以鳩(布谷)喻新婦裹粤,則此詩的作者是代棄婦立言或作者本人就是棄婦终蒂,那么這是一首深切沉痛的棄婦詩。棄婦的丈夫遺棄了同他一起艱苦經(jīng)營遥诉,創(chuàng)立家室的結(jié)發(fā)妻子拇泣,卻用百輛盛車的熱鬧場面迎娶新婦,致使新婦占了舊婦之位矮锈,恰如”鳩占鵲巢“一般霉翔。棄婦心生嫉恨,因作此詩苞笨,以責(zé)備丈夫另娶新婦债朵,新婦占據(jù)其家:我辛辛苦苦終于經(jīng)營了一個家,現(xiàn) 在丈夫卻將我拋棄瀑凝,用盛大的車隊去接新人了序芦,而有個新婦要霸占我的家了。表達了一個為家操勞粤咪,卻遭丈夫遺棄的婦女內(nèi)心無比哀怨的心情谚中。《詩經(jīng)》中這類婦女很多,如《邶風(fēng)·谷風(fēng)》藏杖〗埽《召南·鵲巢》中這位婦女的遭遇已經(jīng)成為了一種社會現(xiàn)象,這首詩就是古代毫無話語權(quán)的婦女對喜新厭舊的丈夫的指責(zé)和對自己悲慘命運的無奈敘述蝌麸。這實際上也是對男權(quán)社會里癡心女子負心漢婚姻現(xiàn)象的一種沉痛控訴点寥,獲得了強烈的社會意義。高亨在其《詩經(jīng)今注》對此表示了相同的看法:”詩以鳩侵占鵲巢比喻新夫人奪去原配夫人的宮室来吩「冶纾“同時高亨說:”(這是)召南的一個國君廢了原配夫人,另娶一個新夫人弟疆,作者寫這首詩敘其事戚长,有諷刺的意味〉√Γ“將這首詩的當(dāng)事人具體地指為:召南的一個國君和他的兩個夫人同廉。
三、鵲與鳩并無明確所指柑司,只是自然界的兩種鳥迫肖,且此詩的敘述者是與婚禮無關(guān)的他者。這首詩也可能只是一個與婚禮毫無關(guān)系的路人所作攒驰,詩人無意中看到一場婚禮蟆湖,于是有所聯(lián)想有所感觸,便作了此詩玻粪。
詩經(jīng)詳解(八)
采蘋
先秦:佚名
于以采蘋隅津?南澗之濱。于以采藻劲室?于彼行潦伦仍。
于以盛之?維筐及筥痹籍。于以湘之呢铆?維锜及釜。
于以奠之蹲缠?宗室牖下棺克。誰其尸之?有齊季女线定。
譯文
哪兒可以去采蘋娜谊?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻斤讥?就在積水那淺沼纱皆。
什么可把東西放湾趾?有那圓筥和方筐。什么可把食物煮派草?三腳錡與無足釜搀缠。
安置祭品在哪里?祠堂那邊窗戶底近迁。這次誰來做主祭艺普?恭敬虔誠待嫁女。
注釋
⑴于以:猶言“于何”鉴竭,在何處歧譬。蘋(pín):又稱四葉菜、田字草搏存,蘋科瑰步,為生于淺水之多年生蕨類植物,可食璧眠。
⑵藻:杉葉藻科缩焦,為多年生水生草本植物,可食蛆橡。一說水豆舌界。
⑶行(xíng)潦(lǎo):溝中積水。行泰演,水溝;潦葱轩,路上的流水睦焕、積水⊙ス埃《毛傳》:“行潦垃喊,流潦也⊥嗫唬”
⑷筥(jǔ):圓形的筐本谜。方稱筐,圓稱筥偎窘。
⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等乌助。《毛傳》:“亨也陌知∷校”按即烹。
⑹錡(qí):三足鍋仆葡。釜:無足鍋赏参。锜與釜均為炊飯之器。
⑺奠:放置。
⑻宗室:宗廟把篓、祠堂纫溃。《毛傳》:“大宗之廟也韧掩∥珊疲”大宗,即大夫之始祖揍很。牖(yǒu):窗戶郎楼。
⑼尸:主持。古人祭祀用人充當(dāng)神窒悔,稱尸呜袁。《毛傳》:“尸简珠,主阶界。齊,敬聋庵。季膘融,少也〖烙瘢”
⑽有:語首助詞氧映,無義。齊(zhāi):美好而恭敬脱货,“齋”之省借岛都。季:少、小振峻。
英文譯文
she gathers the large duckweed ,
by the banks of the stream in the southern valley .
she gathers the pondweed ,
in those pools left by the floods .
she deposits what she gathers ,
in her square baskets and round ones
she boils it ,in her tripods and pans .
she sets forth her preparations ,
under the window in the ancestral chamber .
who superintends the business ?
it is reverent young lady .
創(chuàng)作背景
這是一首敘述女子祭祖的詩臼疫。《左傳·隱公三年》將其與《召南·采蘩》《大雅·行葦》《大雅·泂酌》同視為“昭忠信”之作扣孟,而更多的古代學(xué)者受“詩教”的影響烫堤,根據(jù)《禮記·昏義》“古者婦人先嫁三月,祖廟未毀凤价,教于宗宮鸽斟;祖廟既毀,教于宗室料仗。教以婦德湾盗、婦言、婦容立轧、婦功格粪。教成之祭躏吊,牲用魚,芼之以蘋藻帐萎,所以成婦順也”比伏,認(rèn)為是貴族之女出嫁前去宗廟祭祀祖先的詩〗迹《毛傳》云:“古之將嫁女者赁项,必先禮之于宗室,牲用魚澈段,芼之以蘋藻悠菜。”方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“女將嫁而教之以告于其先也败富』诖祝”惟明代何楷《詩經(jīng)世本古義》認(rèn)為詩中所謂“季女”與《左傳·襄公二十八年》中的“季蘭”同為一人,均是指周武王元妃邑姜兽叮,此詩即是贊美邑姜之作》医荆現(xiàn)代學(xué)者大都認(rèn)為這首詩是描寫女奴們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品以奉祭祀的詩篇。
詩經(jīng) 中華國學(xué)經(jīng)典精粹 正版 書籍 新華書店暢銷書 文白對照 原文注釋譯文
¥5 京東 購買
甘棠
先秦:佚名
蔽芾甘棠鹦聪,勿翦勿伐账阻,召伯所茇。
蔽芾甘棠泽本,勿翦勿敗淘太,召伯所憩。
蔽芾甘棠规丽,勿翦勿拜琴儿,召伯所說。
譯文
梨棠枝繁葉又茂嘁捷,不要修剪莫砍伐,召伯曾經(jīng)住樹下显熏。
梨棠枝繁葉又茂雄嚣,不要修剪莫損毀,召伯曾經(jīng)歇樹下喘蟆。
梨棠枝繁葉又茂缓升,不要修剪莫拔掉.召伯曾經(jīng)停樹下。
注釋
01蕴轨、蔽芾(fèi費):小貌港谊。一說樹木高大茂密的樣子。甘棠:棠梨橙弱,杜梨歧寺,高大的落葉喬木燥狰,春華秋實,花色白斜筐,果實圓而小龙致,味澀可食。
02顷链、蔽芾(Fei):茂盛目代。
03、召(Shao)伯:姬虎嗤练,周宣王的伯爵榛了,封地為召。
04煞抬、茇(Ba):草舍霜大,此處用為動詞,居住此疹。
05僧诚、敗:毀壞蝗碎。
06湖笨、拜(Ba):扒。
07蹦骑、憩(Qi)慈省、說(shuì稅):通“稅”,休憩眠菇,止息边败。
賞析
《甘棠》一詩的主旨,自古至今捎废,惟藍菊蓀《詩經(jīng)國風(fēng)今譯》認(rèn)為是諷刺召伯之作笑窜,其他幾乎眾口一辭,均認(rèn)為是懷念召伯的詩作登疗。如《毛詩序》云:“《甘棠》排截,美召伯也。召伯之教辐益,明于南國断傲。”鄭箋云:“召伯聽男女之訟智政,不重?zé)┌傩杖险郑股嵝√闹露爺嘌桑瑖吮黄涞滦妫f其化垦垂,思其人宦搬,敬其樹∏峭猓”朱熹《詩集傳》云:“召伯循行南國床三,以布文王之政,或舍甘棠之下杨幼。其后人思其德撇簿,故愛其樹而不忍傷也〔罟海”
這首詩的寫作背景在《史記·燕召公世家》中記載得比較明確:“召公之治西方四瘫,甚得兆民和。召公巡行鄉(xiāng)邑欲逃,有棠樹找蜜,決獄政事其下,自侯伯至庶人稳析,各得其所洗做,無失職者。召公卒彰居,而民人思召公之政诚纸,懷棠樹,不敢伐陈惰,歌詠之畦徘,作《甘棠》之詩√Т常”許多民間傳說和地方志中的資料也都足以證明召公聽訟甘棠樹下的故事流播廣遠井辆。召伯南巡,所到之處不占用民房溶握,只在甘棠樹下停車駐馬杯缺、昕訟決獄、搭棚過夜睡榆,這種體恤百姓疾苦夺谁,不攪擾民間,而為民眾排憂釋紛的人肉微,永遠活在人民心中。
全詩三章蜡塌,每章三句碉纳,全詩由睹物到思人,由思人到愛物馏艾,人劳曹、物交融為一奴愉。對甘棠樹的一枝一葉,從不要砍伐铁孵、不要毀壞到不要折枝锭硼,可謂愛之有加,這種愛源于對召公德政教化的衷心感激蜕劝。而先告誡人們不要損傷樹木檀头,再說明其中原因,筆意有波折亦見詩人措辭之妙岖沛。方玉潤《詩經(jīng)原始》說:“他詩練字一層深一層暑始,此詩一層輕一層,然以輕愈見其珍重耳婴削±染担”顧廣譽《學(xué)詩詳說》說:“丕言愛其人,而言愛其所茇之樹唉俗,則其感戴者益深嗤朴;不言當(dāng)時之愛,而言事后之愛虫溜,則懷其思者尤遠雹姊。”陳震《讀詩識小錄》說:“突將愛慕意說在甘棠上吼渡,末將召伯一點容为,是運實于虛法。纏綿篤摯寺酪,隱躍言外坎背。”對此詩的技巧寄雀、語言都有精辟的論述得滤,讀者可以善加體味。全詩純用賦體鋪陳排衍盒犹,物象簡明懂更,而寓意深遠,真摯懇切急膀,所以吳闿生《詩義會通》引舊評許為“千古去思之祖”沮协。