圖片發(fā)自簡書App
最近讀完汪曾祺和阿城的小說合集,我喜歡讀中文的書(因為只認識中文)嫩舟。外文的譯本目前只讀過張愛玲譯的《老人與呵夂妫》和周樹人譯的《伊索寓言》,我覺得以這兩位的學識家厌,譯本不會和原著偏差太多播玖,其他譯者可能譯的更好,可惜我看不懂原著沒法判斷饭于。
金庸的武俠小說蜀踏,喜歡韋小寶,原因男人基本都懂掰吕。
《紅樓夢》讀的最細果覆,因為追求女同學需要引用里面的詞兒。
讀《西游記》覺得孫悟空出力不討好殖熟,喜歡豬八戒局待,混了一道兒最后還弄個吃喝不愁的工作——凈壇使者。
《三國演義》聽的是評書吗讶,替諸葛亮惋惜燎猛,為何不選擇跟曹丞相混呢?
看《水滸傳》覺得宋江上山后基本上就是為了被招安照皆,那些兄弟上山的初衷也都忘記了,折騰的目的就是為了下山當個公務員沸停,沒想到干掉方臘后就被走狗烹了膜毁。
喜歡魯智深,為了正義去救翠蓮父女毀了自己前程愤钾,因為看透世事在知道宋江堅持招安后就離開去六和寺出家了瘟滨,因而得以善終。
玄幻修仙能颁、盜墓倒斗杂瘸、小資炫富、成功勵志伙菊、都市亂愛败玉、暴露作者爺爺奶奶隱私等書不看敌土,飯前看了沒食欲,飯后看了會吐运翼,晚上看了睡不著返干。
我喜歡汪曾祺和阿城的書,因為他們的小說大都取材民情風俗血淌、日常生活矩欠,語言自然∮坪唬可能學識不夠我看不出里面有沒有現(xiàn)代文學要求的種種復雜的技巧癌淮,理論的思考。讀完也想不出這故事的教訓是什么沦补。
王朔說:“你能看出更深的東西你就看乳蓄,你不能看出來更深的東西,起碼也讓你樂一樂策彤∷ㄐ洌”
這也是我讀書的方式,收獲也許不多店诗,但起碼也樂了裹刮。