許淵沖,1921年4月18日生于江西南昌厘灼。從事文學(xué)翻譯長達(dá)六十余年夹纫,譯作涵蓋中、英设凹、法等語種舰讹,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論闪朱,被譽(yù)為“詩譯英法唯一人” 月匣,北京大學(xué)教授,翻譯家奋姿。
在國內(nèi)外出版中锄开、英、法文著譯六十本称诗,包括《詩經(jīng)》萍悴、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》癣诱、《紅與黑》计维、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著撕予。
2014年8月2日鲫惶,許淵沖榮獲國際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng) ,系首位獲此殊榮亞洲翻譯家嗅蔬。
“書銷中外百余本剑按,詩譯英法唯一人”疾就。
這是印在許淵沖老先生名片上的一句話澜术。這第一句話還好,第二句話似乎有些狂妄猬腰,但是鸟废,許老先生這樣解釋:
我狂而不妄,我的名字已經(jīng)比名片還響一點(diǎn)了姑荷,名片不送人家也知道盒延。我實(shí)事求是,書在那兒呢鼠冕,這是六十年前的事呢添寺!1958年,我已經(jīng)出版了一本中譯英懈费,一本中譯法计露,一本英譯中,一本英譯法憎乙,六十年前已經(jīng)一樣出一本票罐,那個(gè)時(shí)候,全世界沒有第二個(gè)人泞边。
當(dāng)許老先生提到《別丟掉》的背景和故事该押,幾度哽咽流淚,這么多年過去了阵谚,他依然熱淚盈眶蚕礼!
《別丟掉》是林徽因?qū)懡o徐志摩的,林徽因熱愛徐志摩梢什,但她嫁給了梁思成奠蹬。結(jié)果徐志摩乘飛機(jī)撞山而死,林徽因從徐志摩的故鄉(xiāng)經(jīng)過绳矩,觸景生情啊罩润。一樣是明月,一樣是漫山的燈火翼馆,只有人不見割以,夢似的掛起金度。所以見景生情吶!我是感覺林徽因這個(gè)感情很真很美严沥,所以把這個(gè)詩翻譯成英文了猜极。
這里其實(shí)還有一個(gè)小故事,許老先生當(dāng)年暗戀班里的一個(gè)女同學(xué)消玄,但是這個(gè)女同學(xué)當(dāng)時(shí)已心有所屬跟伏,他把翻譯的《別丟掉》寄給了那個(gè)同學(xué),后來翩瓜,那個(gè)女同學(xué)去了臺灣受扳。對于此,許老先生說:
也沒有白翻兔跌,我寄給她了勘高,五十年后她給我回信了,五十年后我得了大獎(jiǎng)坟桅,登報(bào)了华望,她在臺灣看到了這個(gè)消息,就回了我這五十年前的信仅乓。在那時(shí)候我也結(jié)了婚赖舟,她也結(jié)了婚,但是回憶往事啊夸楣,生活的每一天都能欣賞宾抓,有時(shí)候失敗有失敗的美啊裕偿!你想這個(gè)事我并沒有成功洞慎,但是,我回想著當(dāng)年還是很美的嘿棘。
是啊劲腿,誰的年少不輕狂?誰的青春不迷茫鸟妙?誰又沒有給心愛的人寫過一封信焦人?誰又未曾把自己的勇氣和瘋狂凝成詩行?誰又沒有為當(dāng)年的美麗錯(cuò)過而念念不忘重父?
能夠讓一位96歲高齡的老人回憶起來還像一個(gè)孩子一樣率真的花椭,依然很動(dòng)情的,依然淚流滿面的房午,依然覺得很美的矿辽,除了愛,可能還是愛吧!
而我認(rèn)為人生最大的樂趣是創(chuàng)造美袋倔,發(fā)現(xiàn)美雕蔽,所以我為什么說翻譯這個(gè),同樣一句話宾娜,我翻得比人家好批狐,或是翻的比自己好,這就是樂趣前塔,但是這個(gè)樂趣很大嚣艇,這個(gè)樂趣別人奪不走的,這個(gè)樂趣是自己的樂趣华弓,干脆我夜里做事食零,這也不是我的,我偷來的该抒,偷英國一個(gè)詩人的慌洪,一切辦法中最好的辦法,是延長我們的白天凑保。延長我們白天最好的方法是什么呢?從夜晚偷幾點(diǎn)鐘涌攻。我現(xiàn)在就是每天夜里偷幾點(diǎn)鐘欧引,來彌補(bǔ)我白天的損失。
一個(gè)人工作的最高境界不是敬業(yè)恳谎,不是責(zé)任芝此,也不是使命,而是樂在其中因痛,自得其樂婚苹,把工作生活化。我們用眼睛去觀察生活鸵膏,用心去體驗(yàn)生活膊升,用愛去擁抱生活。去發(fā)現(xiàn)生活中的美谭企,創(chuàng)造生活中的美廓译,感悟生活中的美。美债查,無處不在非区!
讓我也從黑夜偷幾點(diǎn)鐘吧,讓我把白天留給世界盹廷,把黑夜留給自己征绸。當(dāng)暮色四合,一個(gè)人閑居一處,閉上眼睛管怠,放空思緒剥汤,讓黑夜肆無忌憚的將你包圍,讓靈魂從四面八方將你升起排惨,就像飛機(jī)起飛一樣吭敢,你感覺自己已經(jīng)離開了這片大地,遠(yuǎn)離了這份喧囂暮芭,拋開了一切雜念鹿驼,你就是你自己。
有人喜歡把黑夜比喻成無盡的寂寞辕宏,寂寞是一個(gè)人的狂歡畜晰,而狂歡才是一群人的寂寞。
難怪詩人顧城說瑞筐,黑夜給了我黑色的眼睛凄鼻,我卻用它尋找光明。
過好每一天聚假,生命呀块蚌,并不是你過了多少日子,而是你記住了多少日子膘格,要使你過的每一天都值得記憶峭范。
2007年,許老先生被診斷為直腸癌瘪贱, 醫(yī)生說只有7年生命纱控。但就在2014年,醫(yī)生說的那個(gè)生命的終點(diǎn)菜秦,許老先生獲得了世界最高翻譯獎(jiǎng)項(xiàng)“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)甜害。
老先生豁達(dá)地笑道:“看見沒有,這生命是自己可以掌握的球昨《辏”
現(xiàn)在,許老先生每天還在夜以繼日地工作褪尝。他給自己定的“小目標(biāo)”闹获,是100歲前翻譯完莎士比亞所有作品。是啊河哑,生命避诽,只是單純的增加長度,是沒有什么意義的璃谨。
這位和時(shí)間相忘于江湖的老人沙庐,內(nèi)心一直住著一個(gè)蓬勃的少年鲤妥。