618已經(jīng)過(guò)去租漂,在經(jīng)歷了輪番搶卷之后,今年又是花了300+買(mǎi)了23本書(shū)颊糜。
這次京東圖書(shū)打折的力度稍降哩治,能夠滿減的通常只有9折左右,相比之前幾年的6折左右還是低了不少衬鱼,滿減不變业筏,只是以前滿600減400這一檔的卷沒(méi)有了,優(yōu)惠有所下降鸟赫。
不過(guò)總體來(lái)說(shuō)仍是值得一買(mǎi)蒜胖,平均下來(lái)一本也不超過(guò)15元(如果你只買(mǎi)比較冷門(mén)的書(shū)除外)消别。618已接近尾聲,折扣季還剩2天台谢,想要低價(jià)買(mǎi)書(shū)的得抓緊了寻狂。
但這次要分享的重點(diǎn)不是打折,而是如何在打折季或者非打折季(土豪隨意)選擇一本好書(shū)朋沮。
根據(jù)我多年的購(gòu)書(shū)經(jīng)驗(yàn)(也就四年左右)蛇券,選擇一個(gè)好書(shū),要從多個(gè)維度進(jìn)行考慮朽们。
第一要點(diǎn):正版書(shū)
買(mǎi)正版書(shū)怀读,買(mǎi)正版書(shū),買(mǎi)正版書(shū)骑脱!重要的事情說(shuō)三遍菜枷!
這是購(gòu)書(shū)的基本態(tài)度,對(duì)于購(gòu)買(mǎi)盜版書(shū)的行為叁丧,鄙人深惡痛絕啤誊。對(duì)于盜版書(shū)商,恨不能絕之而后快拥娄。
相較于正版書(shū)蚊锹,盜版書(shū)的印刷和紙質(zhì)大多都差得太遠(yuǎn),印刷錯(cuò)誤更是屢見(jiàn)不鮮稚瘾,嚴(yán)重影響了閱讀體驗(yàn)牡昆。而且盜版書(shū)的價(jià)格雖低于實(shí)體書(shū)店,但跟打折時(shí)期的京東自營(yíng)店相比并不具備多少優(yōu)勢(shì)摊欠。
對(duì)于那些想買(mǎi)盜版書(shū)的人來(lái)說(shuō)丢烘,大可不必花錢(qián),網(wǎng)上電子書(shū)覺(jué)得可以搜到資源些椒。(這種行為同樣鄙視)他們雖然也不會(huì)成為實(shí)體書(shū)的有效消費(fèi)者播瞳,但盜版書(shū)商的存在也導(dǎo)致一些想買(mǎi)正版書(shū)的人上當(dāng)受騙,造成實(shí)體書(shū)行業(yè)的損失免糕,擾亂市場(chǎng)生態(tài)赢乓。
所以抵制盜版書(shū),從你我做起石窑!
第二要點(diǎn):出版社
出版社的質(zhì)量牌芋,往往決定了書(shū)的質(zhì)量。
好的出版社有著資深的編輯團(tuán)隊(duì)尼斧、專業(yè)的美工設(shè)計(jì)姜贡,優(yōu)質(zhì)的作家資源等等,這些都從客觀上決定了一本書(shū)的品質(zhì)棺棵。
若想看國(guó)外名著楼咳,那么可供選擇的第一梯隊(duì)就是上海譯文熄捍、人民文學(xué)出版社、上海文藝出版社母怜、譯林出版社余耽、北京十月文藝等老牌出版社,其擅長(zhǎng)的就是世界文學(xué)的翻譯出版苹熏,且擁有較完備的版權(quán)管理碟贾,有口皆碑。
而在打折季經(jīng)常會(huì)看到比較便宜的經(jīng)典名著轨域,甚至是9.9包郵袱耽,這時(shí)候就要看看是屬于哪個(gè)出版社,如果是一個(gè)不常見(jiàn)的出版社干发,那么就沒(méi)多大買(mǎi)的必要了
若想看文藝書(shū)目朱巨,個(gè)人推薦的就是博集天卷?|?湖南文藝出版社,這一出版社旗下?lián)碛兄S多具有文藝枉长、清新范(與經(jīng)典名著相比)的作家以及青年派作家冀续。
比如畢淑敏、蔡康永必峰、張嘉佳洪唐、馬伯庸、大冰等吼蚁,而國(guó)外的作家包括我最喜歡的《偷影子的人》的作者馬克·李維(強(qiáng)推)凭需、《雪人》的作者——尤?奈斯博等等(這個(gè)出版社國(guó)外的我涉獵比較少)
若想看人文歷史,這一類就比較硬核干貨一點(diǎn)肝匆,看重的是權(quán)威性功炮,比較好的就是中華書(shū)局、商務(wù)印書(shū)館(新華字典术唬,你懂的)、人民出版社滚澜、岳麓書(shū)社(個(gè)人收集了一整套這個(gè)出版社90年代出版的四大名著粗仓,相當(dāng)?shù)膎ice)、東方出版社(絕對(duì)是寶藏)等设捐。
若想看經(jīng)管類書(shū)目借浊,個(gè)人比較推薦的是中信出版社、北京聯(lián)合出版社的書(shū)籍萝招,在豆瓣的經(jīng)管類書(shū)籍的榜單中可以看到蚂斤,TOP10里這兩家出版社出版的書(shū)籍居多,品質(zhì)一般都有保障槐沼,不過(guò)這適合一些專業(yè)人士閱讀曙蒸,用于提升自身見(jiàn)解和能力捌治,實(shí)用性強(qiáng)。
還有一些其他的出版社纽窟,比如南海出版社(東野圭吾的書(shū)大多出自于此)肖油、作家出版社、長(zhǎng)江文藝出版社等都有各自的特點(diǎn)臂港,這需要大家親身去閱讀體會(huì)~
第三要點(diǎn):翻譯者
對(duì)于國(guó)內(nèi)的書(shū)來(lái)說(shuō)森枪,只要文字內(nèi)容、印刷排版不出問(wèn)題审孽,那么選擇哪家出版社都差別不大县袱,但對(duì)于需要翻譯的書(shū)來(lái)說(shuō),決定一本質(zhì)量的往往與翻譯者的水平有關(guān)佑力。
翻譯者是除了作者外第二個(gè)能決定書(shū)中感情色彩的人式散,或許不同的翻譯者在文本框架上相差無(wú)幾,但在一些細(xì)節(jié)上甚至是感情傾向上則會(huì)不同程度的差別搓萧,這與翻譯者的個(gè)人能力杂数、生活境遇以及主觀思維有關(guān)。
比如《1984》的翻譯者瘸洛,知名的就有童樂(lè)山揍移、劉邵銘、孫仲旭的版本反肋,而不知名的也有不少那伐。但最能貼近原著的個(gè)人認(rèn)為是童樂(lè)山的版本,因?yàn)樗?jīng)歷過(guò)與原版書(shū)所刻畫(huà)的相關(guān)情節(jié)石蔗,他有過(guò)相似的體驗(yàn)罕邀,所以他更能用中文還原這本書(shū)的原意。而后來(lái)的年輕譯者則很難達(dá)到那種翻譯的層次养距。
這只是一個(gè)片面的例子诉探,選擇那一個(gè)譯本既要結(jié)合翻譯者與作者,也要結(jié)合自己的喜好棍厌。而且肾胯,對(duì)于某些國(guó)外的作家來(lái)說(shuō),都有著專門(mén)的知名翻譯者耘纱,比如村上春樹(shù)大家都普遍原意看林少華或者施小煒的版本敬肚,所以在選擇上也不用過(guò)于糾結(jié)。
同時(shí)束析,在選擇翻譯時(shí)艳馒,要結(jié)合出版社進(jìn)行選擇,好的翻譯者往往是與好的出版社捆綁的员寇,雖然這么說(shuō)弄慰,對(duì)于小型出版社不利第美,但這也是客觀存在的事實(shí),畢竟年輕翻譯家這些名家身上分一杯羹的少之又少曹动,我所了解的一個(gè)后起翻譯者就只有李繼宏(80后斋日,翻譯名著)。
除了以上三個(gè)大的維度外墓陈,還有一些輔助參考恶守,比如現(xiàn)在流行的書(shū)系品牌,較有知名度的有:果麥文化贡必、新經(jīng)典文庫(kù)兔港、讀客、磨鐵等仔拟,這些都是為所出版書(shū)籍的品質(zhì)背書(shū)衫樊。
遇到一本好書(shū)是一種緣分和幸運(yùn),讀到便是收獲利花。
以上僅是個(gè)人選書(shū)購(gòu)書(shū)的幾項(xiàng)參考科侈,書(shū)海無(wú)涯,我自知所誤尚淺炒事,若能幫助到你臀栈,則是一件幸事,若不幸誤導(dǎo)了你挠乳,則望你海涵~