一耘擂、詩歌教學(xué)的弊病
詩歌語言的特點(diǎn)是精煉胆剧,即以最少的語言表達(dá)最豐富深刻的內(nèi)容。由于這一原因醉冤,使許多教師在教學(xué)詩歌——特別是古代詩歌——時(shí)秩霍,把教學(xué)過程變成了對(duì)詩歌內(nèi)容的翻譯過程。這樣一來蚁阳,就使詩歌本身的形象性铃绒、情感性、整體性螺捐,以及詩歌的韻味完全在這翻譯的過程中被肢解得無影無蹤了颠悬。我們且不說這種教法是否尊重了詩歌本身的特點(diǎn),我們只問归粉,這種教法能提高詩歌教學(xué)的質(zhì)量嗎椿疗?
經(jīng)驗(yàn)告訴我們,忽視規(guī)律必定會(huì)受到規(guī)律的懲罰糠悼。如果我們把詩歌自身的特點(diǎn)看成是一個(gè)有規(guī)律可循的系統(tǒng)結(jié)構(gòu)的話届榄,那么,這種忽視詩歌自身特點(diǎn)的教學(xué)倔喂,能否提高詩歌教學(xué)的質(zhì)量不也就昭然若揭了嗎铝条?
忽視詩歌教學(xué)的規(guī)律不僅不能提高詩歌教學(xué)的質(zhì)量靖苇,而且還會(huì)個(gè)詩歌教學(xué)帶來危害。這種危害主要有兩種:一種是浮班缰,深不進(jìn)去贤壁;一種是“死”,活不起來埠忘。
“浮”主要是指浮在詩歌表面脾拆,對(duì)詩歌的深層意蘊(yùn)、韻味莹妒、特色名船、風(fēng)格等不能理解,教學(xué)只是淺嘗輒止旨怠,走馬觀花渠驼;“死”主要是指教學(xué)詩歌不得法,凡詩歌都用翻譯鉴腻、解釋的方式來教學(xué)迷扇,不能按照詩歌的特點(diǎn)來教,不懂得詩歌教學(xué)的規(guī)律爽哎,以至于使詩歌教學(xué)陷入死胡同蜓席,教學(xué)活不起來。
兩種現(xiàn)象看似不同倦青,實(shí)則一致瓮床,就是教師詩歌閱讀素養(yǎng)不高,教學(xué)不得法产镐,教學(xué)效率低。
二踢步、詩歌教學(xué)的出路
詩歌除了上面提到的的那些特點(diǎn)外癣亚,從接受美學(xué)的角度看,它還有一個(gè)最突出的特點(diǎn)——意會(huì)性获印。
讀詩述雾,詩中有許多東西往往令人能意會(huì),但卻無法用語言準(zhǔn)確地傳達(dá)出來兼丰。據(jù)此玻孟,我們?cè)诮虒W(xué)中就不應(yīng)把重點(diǎn)放在“硬譯式”的翻譯上,而應(yīng)該放在引導(dǎo)學(xué)生去體會(huì)詩歌所描繪的景象鳍征、所選用的意象黍翎、所抒發(fā)的情感和所所塑造的形象上。由此出發(fā)艳丛,再啟發(fā)匣掸、誘導(dǎo)學(xué)生以散文的方式或口傳或筆傳出詩歌的內(nèi)涵趟紊。具體可采取如下五種做法:
(一)引導(dǎo)想象法。即引導(dǎo)學(xué)生放開自己的想象聯(lián)想碰酝,將詩中所描繪的情景在自己的頭腦中再現(xiàn)出來霎匈,并反復(fù)咀嚼。
(二)情感投入法送爸。即教學(xué)一些情感色彩濃厚的詩歌時(shí)铛嘱,教師必須想方設(shè)法引發(fā)學(xué)生的情感,讓學(xué)生投入到詩歌所抒發(fā)的情感世界中去袭厂,從而與作者弄痹、與詩中主人公產(chǎn)生共鳴。
(三)調(diào)動(dòng)感官法嵌器。即引導(dǎo)學(xué)生欣賞詩歌時(shí)肛真,想方設(shè)法讓學(xué)生調(diào)動(dòng)自己的五官感覺,走進(jìn)詩歌中去爽航,把握詩歌的深層意蘊(yùn)蚓让、言外之旨。
(四)調(diào)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)法讥珍。即欣賞有些生活色彩比較濃厚的詩歌時(shí)历极,設(shè)法讓學(xué)生調(diào)動(dòng)自己類似的經(jīng)驗(yàn),從而走進(jìn)詩歌中去衷佃,去品味趟卸、去咀嚼、去吸收營養(yǎng)氏义。
(五)背誦朗誦法锄列。學(xué)習(xí)詩歌首先必須背誦,只有學(xué)生把詩歌背下來了惯悠,詩歌的情感邻邮、韻味等東西才能切切實(shí)實(shí)的讓學(xué)生體會(huì)到、把握住克婶,并留在學(xué)生的心里筒严。學(xué)生有了這個(gè)基礎(chǔ),教師上課時(shí)情萤,再指點(diǎn)學(xué)生進(jìn)行恰當(dāng)?shù)乩首x鸭蛙,如此,詩歌的營養(yǎng)才能真正的滋潤學(xué)生的精神世界筋岛。
三娶视、有效的詩歌教學(xué)法的價(jià)值
(一)能提高詩歌教學(xué)的質(zhì)量
引導(dǎo)學(xué)生直接從詩歌本身的特點(diǎn)出發(fā)去理解詩歌,容易讓學(xué)生接受泉蝌,容易引發(fā)學(xué)生閱讀詩歌的興趣歇万;同時(shí)這樣做揩晴,又避免了硬譯式教學(xué)肢解詩歌的弊病,從而有利于詩歌教學(xué)質(zhì)量的提高贪磺。
(二)能有效地訓(xùn)練學(xué)生的語言能力
引導(dǎo)學(xué)生從詩歌本身出發(fā)去學(xué)習(xí)詩歌硫兰,使學(xué)習(xí)過程在注重詩歌欣賞的同時(shí),又很好地訓(xùn)練了學(xué)生的語言能力寒锚。這一點(diǎn)突出地表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是散文式的翻譯劫映,一是背誦朗誦上。
大家知道刹前,語文教學(xué)本質(zhì)是語言教學(xué)泳赋,是提高學(xué)生理解和運(yùn)用祖國語言文字能力的教學(xué),語文教學(xué)不論引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)什么文體的作品喇喉,永遠(yuǎn)不能偏離這個(gè)中心祖今。偏離了這個(gè)中心,語文教學(xué)就會(huì)出現(xiàn)把語文課變?yōu)閱渭兊乃枷虢逃n拣技,或文學(xué)欣賞課的弊病千诬。這兩種弊病在建國后的我國語文教學(xué)中就出現(xiàn)過。結(jié)果怎樣膏斤,這是大家都知道的徐绑,這里勿用贅述。這里莫辨,我想強(qiáng)調(diào)一下的是傲茄,我們雖然不同意把語文課上成單純的思想教育課和文學(xué)欣賞課,但這并不是說沮榜,我們絕對(duì)地反對(duì)語文課進(jìn)行思想教育盘榨,或文學(xué)教育,我們只是認(rèn)為敞映,只要在不偏離語言教學(xué)這個(gè)根本前提下较曼,適時(shí)、適度地引入一些思想教育或文學(xué)教育是合理的振愿,何況語文課本身還有這種特點(diǎn)和使命呢?
不知讀者諸君以為然否弛饭?