小豬佩奇第一季第24集 尋寶 Treasure Hunt

豬奶奶和豬爺爺正在給佩奇和喬治準備尋寶游戲镜沽。豬奶奶在畫藏寶圖况增。豬爺爺正在將寶藏藏在花園里的一個秘密地點垃僚。

Granny Pig and GrandPa Pig are making a treasure hunt for Peppa and George. Granny Pig is drawing the treasure map. Grandpa Pig is burying[?beri??] the treasure in a secret place in the garden.

豬爺爺俱诸!你藏好了嗎瞻赶?佩奇和喬治很快就來這了!

Grandpa Pig! Have you finished? Peppa and George will be here soon.

不要慌張埃叭,豬奶奶摸恍!

No need a panic [?p?n?k],?Granny Pig.

佩奇和喬治來到了!

Peppa and her family are here!

快點赤屋,豬爺爺立镶!他們到了!

Quick, Grandpa Pig! They're here.

快好了

Oh! Almost done.

豬爺爺剛剛及時完成类早!

Grandpa Pig just finished in time!

奶奶媚媒!我們到了!

Granny Pig! we are here!

你們好啊涩僻,我的小可愛們缭召!

Hello, My little ones!

爺爺!

Grandpa Pig!

啊令哟,你們好恼琼,我的寶貝們妨蛹!

Ahoy there, me hearties!

佩奇屏富,喬治,我們給你們準備了尋寶活動蛙卤!

Peppa, George, we've made you a treasure hunt!

花園里的某個地方藏了寶藏哦狠半!

Somewhere in the garden is buried treasure!

哇!寶藏颤难!它在哪神年?

Wow! Treasure! Where is it?

你得自己去找。

You have to look for it.

這是給佩奇的尋寶圖行嗤。喬治可以戴上我的海盜帽已日。你好啊,喬治船長栅屏!

Here's the treasure map for Peppa. And George can wear my?pirate[?pa?r?t] hat. Ahoy there, Captain George!

這個地圖有點難懂飘千。爸爸堂鲜,你能幫忙嗎?

The map is a bit difficult. Daddy, can you help?

當然可以护奈,佩奇缔莲。我很擅長看地圖的。呃霉旗。確實有點難懂痴奏。

Of course. Peppa. I'm very good with maps. Hmm... It is a bit difficult.

哈哈哈 豬爸爸,你拿反了地圖厌秒!

Hahaha... Daddy Pig, you are holding the map upside down.

是的读拆,我想是的。

Yes, I thought as much.

太簡單了鸵闪!紅色叉的地方就是寶藏的地方建椰!

It's easy. The red cross shows where the treasure is.

但是花園的什么地方有兩棵蘋果樹呢?

But where in the garden ?are those apple trees?

嗯...我不知道岛马。

Hmm.. I don't know.

你需要一點提示嗎棉姐?

Would you like a clue?

是的,請講啦逆!

Yes, please.

第一個提示在一個瓶子里伞矩。但是瓶子在哪呢?

The first clue is in the bottle. But where is the bottle?

我看到了夏志!

I can see it.

佩奇找到了第一個提示了乃坤。裝在瓶子里的紙條。

Peppa has found the first clue. A message in the bottle.

大家看沟蔑!這里有個瓶子湿诊!

Look, everyone! Here's the bottle.

做得好,佩奇瘦材!讓我們看看紙條上說什么厅须。哦,它是來自海盜的紙條食棕!

Well done, Peppa. Let's see what the message says. Oh, It's a message from a pirate.

媽媽朗和?你能幫我念一下海盜紙條嗎?

Mummy? Can you read the pirate's message?

這個海盜的字寫得真難看簿晓。

This pirate has very bad handwriting.

海盜的字寫得挺不錯的眶拉。

The pirate's handwriting is very excellent.

不,我根本看不明憔儿。

No, I can't make it out at all.

海盜寫得很清楚忆植,“跟著箭頭走!”

The pirate has clearly written, "Follow the arrows!".

跟著箭頭走?

Follow the arrows?

喬治找到了第二個提示朝刊!箭頭貼紙吴侦!

George has found the second clue. Sticks in the shape of an arrow.

看!它們指向這邊坞古!

Look! They point this way.

佩奇和喬治跟著箭頭來走备韧。

Peppa and George are following the arrows.

看,喬治痪枫!一條鑰匙织堂!

Look, George. A key.

佩奇找到了下一個提示。一條鑰匙奶陈!

Peppa has found the next clue. A key.

干得好易阳,佩奇!現在你只要找到寶箱吃粒,然后打開它潦俺。

Well done, Peppa. Now you just have to find the treasure chest that it unlocks.

但是沒有更多的線索了。

But there aren't any more clues.

也許你應該再看一看地圖...看徐勃,佩奇事示,地圖上有兩棵蘋果樹。

Maybe you should take another look at the map... Look, Peppa, the map has two apple trees on it.

這有棵蘋果樹僻肖! 這也有棵蘋果樹肖爵!所以寶藏一定在這里了!

Here's an apple tree! And here's an apple tree! So the treasure must be here.

讓我們來看看臀脏!哦劝堪,天啊。這看起來不像有東西在...等一下揉稚!這里有東西秒啦!

Let's take a look. Oh dear. There doesn't seem to be anything here... Hang on! There is something here.

哇!寶藏搀玖!

Wow, treasure.

好耶余境!做得好!

Hurray! Well done.

我有鑰匙打開它巷怜!

I've got the key to open it.

哇葛超!我不敢相信!居然是金幣延塑!它們一定很值錢!

Wow, I can't believe it. Gold coins.They must be worth a fortune!

比那更好答渔! 他們不是金幣关带,他們是巧克力金幣!

It's better than that. They are not gold coins, they are chocolate coins.

每個人都有巧克力金幣。

And there's chocolate coin for everybody.

好耶宋雏!

Hurray!

佩奇和喬治喜歡巧克力金幣芜飘。大家都喜歡巧克力金幣。

Peppa and George love chocolate coins. Everyone loves chocolate coins.

奶奶磨总,爺爺嗦明,這是最好玩的尋寶游戲!

Granny, Grandpa, this is best treasure hunt ever.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末蚪燕,一起剝皮案震驚了整個濱河市娶牌,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌馆纳,老刑警劉巖诗良,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,277評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異鲁驶,居然都是意外死亡鉴裹,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,689評論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進店門钥弯,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來径荔,“玉大人,你說我怎么就攤上這事脆霎〔荩” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,624評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵绪穆,是天一觀的道長辨泳。 經常有香客問我,道長玖院,這世上最難降的妖魔是什么菠红? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,356評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮难菌,結果婚禮上试溯,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己郊酒,他們只是感情好遇绞,可當我...
    茶點故事閱讀 67,402評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著燎窘,像睡著了一般摹闽。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上褐健,一...
    開封第一講書人閱讀 51,292評論 1 301
  • 那天付鹿,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死舵匾,一個胖子當著我的面吹牛俊抵,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播坐梯,決...
    沈念sama閱讀 40,135評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼徽诲,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了吵血?” 一聲冷哼從身側響起谎替,我...
    開封第一講書人閱讀 38,992評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎践瓷,沒想到半個月后院喜,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,429評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡晕翠,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,636評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年喷舀,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片淋肾。...
    茶點故事閱讀 39,785評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡硫麻,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出樊卓,到底是詐尸還是另有隱情拿愧,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,492評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布碌尔,位于F島的核電站浇辜,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏唾戚。R本人自食惡果不足惜柳洋,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,092評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望叹坦。 院中可真熱鬧熊镣,春花似錦、人聲如沸募书。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,723評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽莹捡。三九已至鬼吵,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間道盏,已是汗流浹背而柑。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,858評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工文捶, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留荷逞,地道東北人媒咳。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,891評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像种远,于是被迫代替她去往敵國和親涩澡。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,713評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內容