1.15 D2散文翻譯復(fù)習(xí)

1.failing adj.失敗的,衰落的

faling health/memories/businesses
e.g.His failing health can be explained by his unhealthy lifestyle.


2.Energies 復(fù)數(shù)是精力

My failing energies 精力不足


3.refrain from 不去做

e.g.Please refrain from smoking in the bullet train.


4.刊物 Magazine

5.短的篇章Shorter pieces of writing.


6.【句型】be +主語+名詞 無論是什么

e.g.be they fiction ,prose or Other forms of litterature


7.非傾吐不可With an irresistible inner urge to unbosom oneself.

e.g.A true friend is one who you can unbosom yourself to.


8.write simply for the sake of writing. 只是為寫作而寫作

For the sake of 為...起見

e.g. You're fighting for the sake of your future.
e.g.Never do wrong for the sake of money.


9.humor v.迎合旺嬉,順應(yīng),應(yīng)付

e.g.He went to the blind date in order to humor his parents.


10.多拿稿費 earn more remuneration


11.come upon(回憶)向你襲來

e.g. When the memories about my grandfather aroused by this picture came upon me, I couldn't refrain from crying.


12.prick v.刺 n.刺痛

e.g.After venting his spleen (怒氣)on his mother, he felt the pricks of conscience.
e.g. A pin pricking my heart.


13. succinct adj. 簡練的

e.g. The core of translation is to use the most succinct language to describe the meaning.
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末阿趁,一起剝皮案震驚了整個濱河市责掏,隨后出現(xiàn)的幾起案子伞广,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖赵刑,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,884評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異场刑,居然都是意外死亡般此,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,755評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門牵现,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來恤煞,“玉大人,你說我怎么就攤上這事施籍【影牵” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,369評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵丑慎,是天一觀的道長喜喂。 經(jīng)常有香客問我,道長竿裂,這世上最難降的妖魔是什么玉吁? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,799評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮腻异,結(jié)果婚禮上进副,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己悔常,他們只是感情好影斑,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,910評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著机打,像睡著了一般矫户。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上残邀,一...
    開封第一講書人閱讀 50,096評論 1 291
  • 那天皆辽,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼芥挣。 笑死驱闷,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的空免。 我是一名探鬼主播空另,決...
    沈念sama閱讀 39,159評論 3 411
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼鼓蜒!你這毒婦竟也來了痹换?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,917評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤都弹,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎娇豫,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體畅厢,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,360評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡冯痢,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,673評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了框杜。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片浦楣。...
    茶點故事閱讀 38,814評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖咪辱,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出振劳,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤油狂,帶...
    沈念sama閱讀 34,509評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布历恐,位于F島的核電站,受9級特大地震影響专筷,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏弱贼。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,156評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一磷蛹、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望吮旅。 院中可真熱鬧,春花似錦味咳、人聲如沸庇勃。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽匪凉。三九已至,卻和暖如春捺檬,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間再层,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,123評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工堡纬, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留聂受,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,641評論 2 362
  • 正文 我出身青樓烤镐,卻偏偏與公主長得像蛋济,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子炮叶,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,728評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容