Don't get me wrong here,okey? The tree was an ugly mutant(變異的) tangle(亂糟糟的) of gnarly(英[?nɑ:li] 多瘤的) branches. The girl arguing with those men was Juli---the world's peskiest(討厭的),bossiest(專(zhuān)橫的),most know-it-all female. But all of a sudden my stomach(胃痛) completely bailed(幫助脫離困境) on me.Juli loved that tree. Stupid as it was, she loved that tree, and cutting it down would be like cutting out her heart.
Everyone tried to talk her down. Even me. But she said she wasn't coming down,not ever,and then she tried to talk us up."Bryce,please! Come up here with me.They won't cut it down if we're all up here!"
For a second I considered(考慮) it. But then the bus arrived and I talked myself out of it. It wasn't my tree, and even though she acted like it was, it wasn't Juli's,either.
We boared the bus and left her behind,but school was pretty much a waste(相當(dāng)渾噩). I couldn't seem to stop thinking about Juli. Was she still up in the tree? Were they going to arrest (逮捕)her?
When the bus dropped us off that afternoon,Juli was gone and so was half the tree.The top branches, the place my kite had been stuck, her favorite perch(棲息地)---they were all gone.
We watched them work for a little while,the chain saws gunning at full throttle(以最高速度),smoking as they chewed(咀嚼) through wood. The tree looked lopsided(傾斜) and naked(光禿禿的), and after a few minutes I had to get out of there. It was like watching someone dismemner(截肢) a body, and for the first time in ages, I felt like crying.Crying. Over a stupid tree that I hated.
簡(jiǎn)意:
小山坡上來(lái)了一群工作人員判哥,他們拿著電鋸厨埋,想要把朱莉從小玩到大的樹(shù)給鋸掉起胰。朱莉死活不肯诫睬,爬到樹(shù)上不下來(lái),無(wú)論我們?cè)趺磩穸疾幌聛?lái)态罪。她很無(wú)助噩茄,很渴望我們的幫助潭兽,希望我們和她肌稻,和那棵樹(shù)站在一起歹茶,一起反抗那些要推到它的人。
可是肮雨,沒(méi)人幫她岳守,我也是胳挎,后來(lái)因?yàn)槲竿纯颓椋乙沧吡恕U媸强尚π乒龋鋵?shí)我就是不想幫她椒拗,那顆樹(shù)不是我的,也不是朱莉的获黔。
那一天蚀苛,在學(xué)校總是渾渾噩噩玷氏,無(wú)法集中精力枉阵,心里老是浮現(xiàn)朱莉的面孔。她是不是還在那顆樹(shù)上预茄?還是被警察逮捕了呢?
當(dāng)下午回到家下車(chē)的時(shí)候侦厚,朱莉不見(jiàn)了耻陕,那顆樹(shù)葉被鋸斷了一半,看起來(lái)赤裸裸的歪在那里刨沦,毫無(wú)美感诗宣,看起來(lái),一起都沒(méi)了想诅。
電鋸飛速地轉(zhuǎn)動(dòng)著召庞,齒輪像獠牙一般瘋狂的撕咬著樹(shù)干,不一會(huì)兒那棵樹(shù)就像是被截了肢一般来破。我突然有一種想哭的沖動(dòng)篮灼,是的,想哭徘禁,為那顆我討厭的樹(shù)诅诱。