看《Peppa Pig》學(xué)英語(三十七)

作者:Alice的學(xué)習(xí)筆記

單詞

  • folding chair
    折疊椅

  • study
    作名詞可以表示學(xué)習(xí)沪伙,研究煞抬,習(xí)作等,也可以表示書房痴腌〈仆牛或者叫“study room”。

  • skipping
    skip作動詞表示跳躍士聪,跳過,跳繩猛蔽。作名詞可以表示跳繩這項運動剥悟。跳繩用的繩子叫“skipping rope”灵寺。
    ? ?Skipping is one of the most enjoyable aerobic activities.
    ? ?跳繩是最有樂趣的有氧健身運動之一。
    ? ?She kept up a continuous chatter, skipping from one subject to the next.
    ? ?她從一個話題扯到另一個話題区岗,一直喋喋不休略板。
  • giggle
    作動詞可表示傻笑,咯咯地笑慈缔,作名詞可表示趣事叮称,玩笑,傻笑藐鹤。
    ? ?She had a fit of the giggles.
    ? ?她一陣傻笑瓤檐。
    ? ?I might buy one for a friend's birthday as a giggle.
    ? ?我可能會買一件送給朋友當生日禮物,逗他開心娱节。
  • shopkeeper
    (小店的)店主挠蛉,美式英語中多用storekeeper

  • cash register
    收銀機肄满,現(xiàn)金出納機谴古。

  • stack
    作動詞,表示把……碼放整齊稠歉。
    ? ?They are stacked neatly in piles of three.
    ? ?它們每 3 個一組被整齊地碼放在一起掰担。

  • loaf
    一條面包。一般指整條的那種吐司面包怒炸。也可以作動詞带饱,表示無所事事,游蕩横媚,閑逛纠炮,有一個短語叫loaf around,也表示相同含義灯蝴。
    ? ?They spent all day loafing around on street corners.
    ? ?他們一整天都在街角閑逛恢口。
    拓展一下
    有一個衍生的單詞叫loafer,它可以表示懶漢穷躁,游手好閑者耕肩,也可以表示平底便鞋,或者說樂福鞋问潭。

  • blush
    作動詞表示(由于羞愧或難為情而)臉紅猿诸,漲紅了臉。
    拓展1:
    有一個短語叫spare/save sb's blushes狡忙,表示不讓……尷尬梳虽,避免……難為情。
    ? ?' We don't want to name the man to spare his blushes, ' said a police spokesman.
    ? ?“為了不讓當事人顏面掃地灾茁,我們就不指名道姓了窜觉,”一位警方發(fā)言人說道谷炸。
    拓展2:
    化妝品里的腮紅,叫blusher禀挫。
  • cough
    咳嗽旬陡,既可作名詞,又可作動詞语婴。
    Cough medicine is a liquid medicine that you take when you have a cough.
    止咳藥水是你咳嗽的時候吃的液體藥品描孟。

  • siren
    作名詞表示汽笛,警報器砰左。
    ? ?Police cars, their sirens wailing, accompanied the lorries...
    ? ?警車護送著大卡車匿醒,一路警笛長鳴。
    拓展:
    在古希臘神話中菜职,Siren是河神扒嗯祝克羅厄斯的女兒——半人半鳥的海妖,飛翔在大海上酬核,擁有天籟般的歌喉蜜另。因為與繆斯比賽音樂落敗而被繆斯拔去雙翅,無法飛翔嫡意,只好在海岸線附近游弋举瑰。她有時會變幻為美人魚,用歌聲誘惑過路的航海者而使航船觸礁沉沒蔬螟,船員則成為塞壬的腹中餐此迅。所以久而久之,文學(xué)上經(jīng)常用siren來形容那些妖艷而危險的女人旧巾。
    ? ?He depicts her as a siren who has drawn him to his ruin.
    ? ?他把她描述成是紅顏禍水——就是她毀掉了自己耸序。

  • tickly cough
    喉嚨發(fā)癢的咳嗽。
    tickle作動詞表示發(fā)癢鲁猩,難受坎怪,英文解釋為:If something tickles you or tickles, it causes an irritating feeling by lightly touching a part of your body.
    拓展一下:tickle還可以表示開心,高興廓握。
    ? ?It tickles me to see him riled...
    ? ?看見他生氣我就覺得忍俊不禁搅窿。
    ? ?The story was really funny — it tickled me.
    ? ?那個故事真有趣——笑死我了。

  • chesty
    (咳嗽)痰多的隙券,痰音重的男应,英文解釋為:If you have a chesty cough, you have a lot of mucus in your lungs.

  • catching
    容易傳染的,(疾灿樽小)有傳染性的沐飘。也可以表示(情感等)有感染力的,感染性強的牲迫。
    ? ?Try to be as enthusiastic as possible (enthusiasm is catching)!
    ? ?盡量表現(xiàn)出熱情(熱情具有感染力)薪铜!

  • grown-up
    相當于adult众弓,表示成年人恩溅。

  • cushion
    墊子隔箍,靠墊。

  • stall
    作名詞可以表示貨攤脚乡,攤位蜒滩,咨詢臺。
    ? ?Running a street stall is fashionable right now.
    ? ?擺地攤已經(jīng)成為當下最流行的事奶稠。

  • cheeky
    復(fù)習(xí)一下俯艰,表示調(diào)皮的,放肆的锌订,冒失的竹握。

  • breakdown truck
    復(fù)習(xí)一下,表示拖吊車辆飘,(把故障車輛送去修理的)救險車啦辐。

短語

  • dash out
    dash作動詞表示飛奔,猛沖蜈项,dash out表示飛奔而出芹关。此外,dash也可以表示馬上離開紧卒,趕緊走:
    ? ?Oh, Tim! I'm sorry but I have to dash...
    ? ?哦侥衬,蒂姆!很抱歉跑芳,我得馬上走轴总。
    ? ?...a 160-mile dash to the hospital.
    ? ? 疾駛 160 英里沖向醫(yī)院。

句子

  • I'll come straight away
    我馬上就過來博个。 straight away相當于right away怀樟,都表示立刻,毫不遲疑地坡倔。
    ? ?Tom didn't mince words and told me straight away that I had failed.
    ? ?湯姆直言不諱地告訴我說我失敗了漂佩。

  • it goes like this.
    是這樣的;就像這樣罪塔。
    ? ?The story goes like this...
    ? ?事情據(jù)說是這樣的投蝉。
    ? ?The argument goes like this.
    ? ?論據(jù)的內(nèi)容是這樣的。

  • As I thought.
    如我所料征堪。非常地道的表達瘩缆。

  • Are we nearly there?
    我們快到了嗎?nearly除了表示幾乎佃蚜,還可以表示即將庸娱,將要着绊。
    ? ?I was nearly asleep...
    ? ?我差不多都睡著了。
    ? ?You're nearly there...
    ? ?你就快猜到了熟尉。


以上就是《Peppa\ Pig》第\ 三\ 季\ 第\ 1-3\ 集的筆記內(nèi)容归露。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市斤儿,隨后出現(xiàn)的幾起案子剧包,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖往果,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,383評論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件疆液,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡陕贮,警方通過查閱死者的電腦和手機堕油,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,522評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來肮之,“玉大人掉缺,你說我怎么就攤上這事【种瑁” “怎么了攀圈?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,852評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長峦甩。 經(jīng)常有香客問我赘来,道長,這世上最難降的妖魔是什么凯傲? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,621評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任犬辰,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上冰单,老公的妹妹穿的比我還像新娘幌缝。我一直安慰自己,他們只是感情好诫欠,可當我...
    茶點故事閱讀 65,741評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布涵卵。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般荒叼。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪轿偎。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,929評論 1 290
  • 那天被廓,我揣著相機與錄音坏晦,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛昆婿,可吹牛的內(nèi)容都是我干的球碉。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 39,076評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼仓蛆,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼睁冬!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起多律,我...
    開封第一講書人閱讀 37,803評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤痴突,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后狼荞,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,265評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡帮碰,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,582評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年相味,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片殉挽。...
    茶點故事閱讀 38,716評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡丰涉,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出斯碌,到底是詐尸還是另有隱情一死,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,395評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布傻唾,位于F島的核電站投慈,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏冠骄。R本人自食惡果不足惜伪煤,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,039評論 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望凛辣。 院中可真熱鬧抱既,春花似錦、人聲如沸扁誓。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,798評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽蝗敢。三九已至捷泞,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間前普,已是汗流浹背肚邢。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,027評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人骡湖。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,488評論 2 361
  • 正文 我出身青樓贱纠,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親响蕴。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子谆焊,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,612評論 2 350

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容