青青子衿只锻,悠悠我心玖像。? ? ?縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思捐寥。? ? ?縱我不往笤昨,子寧不來?
挑兮達(dá)兮,在城闕兮握恳。? ? ?一日不見瞒窒,如三月兮。
【注釋】
1乡洼、子衿:周代讀書人的服裝崇裁。子,男子的美稱束昵,這里即指"你"拔稳。衿,即襟锹雏,衣領(lǐng)巴比。
2、悠悠:憂思不斷的樣子礁遵。
3轻绞、寧(nìng):豈,難道佣耐。嗣(sì)音:寄傳音訊政勃。嗣,通"貽"兼砖,給奸远、寄的意思 。
4掖鱼、佩:這里指系佩玉的綬帶然走。
5援制、挑(tiāo戏挡,一說讀tāo)兮達(dá)(tà)兮:獨自走來走去的樣子。挑晨仑,也作"佻"褐墅。
6、城闕:城門兩邊的觀樓洪己。
【譯文】
青青的是你的衣領(lǐng)妥凳,悠悠的是我的思念〈鸩叮縱然我不曾去會你逝钥,難道你不把音信傳?
青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷拱镐∷铱睿縱然我不曾去找你持际,難道你不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上哗咆。一天不見你的面啊蜘欲,好像有三月那樣長!