譯文參考自《隱藏的論語》丐吓。
解讀只是個(gè)人暫時(shí)的淺見。
7.33
【原文】
子曰:“文趟据,莫吾猶人也券犁。躬行君子,則吾未之有得汹碱≌吵模”
【譯文】
孔子說:“就書本知識(shí)來說,我也許和別人差不多咳促。若論身體力行的品行稚新,我還談不上有心得」蚋梗”
【解讀】
這里兩章是孔子對(duì)自身是否做到君子的評(píng)價(jià)褂删。可見君子的評(píng)價(jià)非常高冲茸,而孔子自認(rèn)為只是學(xué)到了書本知識(shí)屯阀,還沒有做到君子的要求。
7.34
【原文】
子曰:“若圣與仁轴术,則吾豈敢难衰?抑為之不厭,誨人不倦逗栽,則可謂云爾已矣召衔。”公西華曰:“正唯弟子不能學(xué)也祭陷。”
【譯文】
孔子說:“如果說圣和仁趣席,那我怎么敢當(dāng)氨尽?要說于圣宣肚、仁處勤奮努力地學(xué)想罕,孜孜不倦地教,那還勉強(qiáng)稱得上“醇郏”公西華說:“這正是我們學(xué)不到的啊惭适。”
【解讀】
雖然孔子自認(rèn)為沒有達(dá)到圣人的境界楼镐,但他很大的優(yōu)點(diǎn)就是學(xué)而不厭癞志,誨人不倦,一直在這個(gè)方向上走著框产。而大部分人都還沒做到這個(gè)好學(xué)的程度凄杯。