進(jìn)度條17 -160 詩的魅力是不同的年代,不同的人都會有不同的理解腹躁,古往今來桑包,對這首詩眾說紛紜,大致有四種說法:
一說是男子欺凌女子的訴訟案纺非;二說是女許嫁之后哑了,夫禮不備,雖訟不行的詩作烧颖;三說是認(rèn)為是一個女子嫌棄夫家貧窮弱左,不肯回家,被丈夫訟于官府而作炕淮;四說是認(rèn)為是一個女子拒絕與一個已有妻室的男子重婚的詩歌拆火。
國風(fēng)·召南的是第六首,全詩共三章涂圆。
《行露》
厭浥行露们镜,豈不夙夜?謂行多露润歉。
誰謂雀無角模狭?何以穿我屋?誰謂女無家踩衩?何以速我獄嚼鹉?雖速我獄贩汉,室家不足!
誰謂鼠無牙锚赤?何以穿我墉匹舞?誰謂女無家?何以速我訟宴树?雖速我訟策菜,亦不女從!
詩的主旨
《詩經(jīng)注析》推崇朱熹的說法“不為強暴所污者酒贬,自述己志又憨,作此詩以絕其人。是以這是一首女子拒婚的討锭吨。這位女子對一個已有妻室而又欲欺騙她成婚的男子表示嚴(yán)厲拒絕蠢莺,雖然男子以打官司來要挾,她也絕不屈從零如。
寫作手法
比興:以雀角穿屋躏将,鼠牙穿墉比喻男子的暴行。
反問:比直訴其惡考蕾,更能顯示出對方行徑的不可容忍和自身憤慨的無法遏制祸憋。
相關(guān)知識,注解
行(háng)露:道路上的露水肖卧。行蚯窥,道路。
厭浥(yì):水盛多塞帐,潮濕貌拦赠。《注析》中解釋厭通湆(音泣)葵姥,但是聽了幾個版本的誦讀荷鼠,都讀ye,此處暫存疑
夙(sù)夜:早夜榔幸。天未明
謂:第一個是“畏”之假借允乐,意指害怕行道多露,下文的“誰謂”的“謂”意不同削咆;
角(jiǎo):鳥嘴喳篇。
穿:穿破,穿透态辛。
女:同汝,你挺尿。
家:沒有成家奏黑、沒有妻室炊邦。
速:招,致熟史。
獄:案件馁害,打官司。
室家:古時男子有妻謂之有室
牙:粗壯的牙齒蹂匹。
墉(yōng):墻碘菜。
訟(sòng):訴訟。
女(rǔ)從:聽從你限寞。倒文以合韻