之前讀繪本時(shí)峰鄙,當(dāng)出現(xiàn)名詞的時(shí)候,偶爾我為了逗逗她太雨,會(huì)有意改變一些動(dòng)物的名稱吟榴,譬如我會(huì)把monkey讀成tiger,她總是能很快就反應(yīng)出來囊扳。今天在我讀這一頁時(shí)吩翻,由于sly這個(gè)單詞,我不太能確定很標(biāo)準(zhǔn)的讀法,于是我就把他省略了,Chloe很快反應(yīng)出來說sly fox.這首先說明了他每次都聽的時(shí)候真的很用心的锥咸。最重要的是他居然能把這樣一個(gè)可漏可不漏的形容詞也聽了進(jìn)去狭瞎。真的很驚喜。
圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App