【原典】靜若含珠存皂,動(dòng)若木發(fā)白嘁;靜若無(wú)人,動(dòng)若赴的,此為澄清為底
【釋譯】眼睛處于靜態(tài)之時(shí)鹉戚,目光安詳沉穩(wěn)而又有光退客,真情深蘊(yùn)遥椿,宛如兩顆晶亮的明珠瑞佩,含而不露;處于動(dòng)態(tài)之時(shí)竣灌,眼中精光閃爍聂沙,敏銳犀利,猶如春木抽出的新芽初嘹。眼睛處于靜態(tài)之時(shí)及汉,目光清明沉穩(wěn),旁若無(wú)人屯烦;處于動(dòng)態(tài)之時(shí)豁生,目光暗藏殺機(jī),鋒芒外露漫贞,宛如瞄準(zhǔn)目標(biāo),待弦而發(fā)育叁。以上兩種眼神迅脐,澄明清澈,屬于純正的神情豪嗽。
【原典】靜若螢光谴蔑,動(dòng)若流水,尖巧而喜淫龟梦;靜若半睡隐锭,動(dòng)若鹿駭,別人而深思计贰。一為敗器钦睡,一為隱流,均之托跡于清躁倒,不可不辨荞怒。
【釋譯】安靜時(shí),目光像螢火蟲(chóng)一樣閃爍不定秧秉;行動(dòng)時(shí)褐桌,目光像流水一樣游移不定。以上兩種神情一則善于掩飾象迎,一則奸詐在內(nèi)心萌動(dòng)荧嵌。安靜時(shí),兩眼似睡非睡,似醉非醉啦撮,是一種深謀遠(yuǎn)慮的神情谭网;行動(dòng)時(shí),兩眼像鹿一樣驚恐不定逻族。以上兩種蜻底,一則是指有智有能而不循正道之人,一則是指深謀圖巧又怕被人窺見(jiàn)的神情聘鳞。具有前兩種神情者是有瑕疵之輩薄辅,具有后兩種神情者是含而不發(fā)之徒。都屬于“邪”抠璃,但都混雜在清明的神情內(nèi)站楚,是必須辨別清楚的。
本書(shū)中這兩章重點(diǎn)提到眼睛的狀態(tài)搏嗡,其實(shí)前面幾章也會(huì)涉及到眼神窿春,正如眼睛是心靈的窗戶,透過(guò)眼睛看到一個(gè)人的內(nèi)心也許這與第一印象也極度關(guān)聯(lián)采盒。
從中可以更多的看到過(guò)往眼睛所表達(dá)的深層含義旧乞。