2022年7月12日? 酷暑
《論語》子罕篇.第一章
【原文】
子罕[1]言利與[2]命與仁之宿。
【譯文】
孔子很少談到利益已烤,卻贊成天命和仁德鸠窗。
《論語》子罕篇.第二章
【原文】
達(dá)巷黨人[1]曰:“大哉孔子!博學(xué)而無所成名[2]】杈浚”子聞之稍计,謂門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎?執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣≡Q”
【譯文】
達(dá)巷黨這個地方有人說:“孔子真?zhèn)ゴ蟀?他學(xué)問淵博臣嚣,因而不能以某一方面的專長來稱贊他净刮。”孔子聽說了茧球,對他的學(xué)生說:“我要專長于哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧庭瑰。”
《論語》子罕篇.第三章
【原文】
子曰:“麻冕[1]抢埋,禮也;今也純[2]弹灭,儉[3],吾從眾揪垄。拜下[4]穷吮,禮也;今拜乎上,泰[5]也饥努。雖違眾捡鱼,吾從下】崂ⅲ”
【譯文】
孔子說:“用麻布制成的禮帽驾诈,符合于禮的規(guī)定。現(xiàn)在大家都用黑絲綢制作溶浴,這樣比過去節(jié)省了乍迄,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜士败,這也是符合于禮的〈沉剑現(xiàn)在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現(xiàn)谅将。雖然與大家的作法不一樣漾狼,我還是主張先在堂下拜〖⒈郏”
《論語》子罕篇.第四章
【原文】
子絕四——毋意[1]逊躁,毋必[2],毋固[3]隅熙,毋我[4]志衣。
【譯文】
孔子杜絕了四種弊病:沒有主觀猜疑猛们,沒有定要實(shí)現(xiàn)的期望念脯,沒有固執(zhí)己見之舉,沒有自私之心弯淘。
《論語》子罕篇.第五章
【原文】
子畏于匡[1]绿店,曰:“文王[2]既沒,文不在茲[3]乎?天之將喪斯文也,后死者[4]不得與[5]于斯文也;天之未喪斯文也假勿,匡人其如予何[6]?”
【譯文】
孔子被匡地的人們所圍困時(shí)借嗽,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化转培,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化恶导,那么匡人又能把我怎么樣呢?”
《論語》子罕篇.第六章
【原文】
太宰[1]問于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也?”子貢曰:“固天縱[2]之將圣,又多能也浸须〔沂伲”子聞之,曰:“太宰知我乎?吾少也賤删窒,故多能鄙事[3]裂垦。君子多乎哉?不多也〖∷鳎”
【譯文】
太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是上天讓他成為圣人蕉拢,而且使他多才多藝〕涎牵”孔子聽到后說:“太宰怎么會了解我呢?我因?yàn)樯倌陼r(shí)地位低賤晕换,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的站宗≌⒆迹”
《論語》子罕篇.第七章
【原文】
牢[1]曰:“子云,‘吾不試[2]份乒,故藝’恕汇⊥筮螅”
【譯文】
子牢說:“孔子說過或辖,‘我(年輕時(shí))沒有去做官,所以會許多技藝’枣接∷滔荆”
《論語》子罕篇.第八章
【原文】
子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫[1]問于我但惶,空空如也[2]耳鸯。我叩[3]其兩端[4]而竭[5]焉“蛟”
【譯文】
孔子說:“我有知識嗎?其實(shí)沒有知識县爬。有一個鄉(xiāng)下人問我,我對他談的問題本來一點(diǎn)也不知道添谊。我只是從問題的兩端去問财喳,這樣對此問題就可以全部搞清楚了。”
《論語》子罕篇.第九章
【原文】
子曰:“鳳鳥[1]不至耳高,河不出圖[2]扎瓶,吾已矣夫!”
【譯文】
孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現(xiàn)八卦圖了泌枪。我這一生也就完了吧!”
《論語》子罕篇.第十章
【原文】
子見齊衰[1]者概荷,冕衣裳者[2]與瞽[3]者,見之碌燕,雖少误证,必作[4];過之,必趨[5]陆蟆。
【譯文】
孔子遇見穿喪服的人雷厂,當(dāng)官的人和盲人時(shí),雖然他們年輕叠殷,也一定要站起來改鲫,從他們面前經(jīng)過時(shí),一定要快步走過林束。
《論語》子罕篇.第十一章
【原文】
顏淵喟[1]然嘆曰:“仰之彌[2]高像棘,鉆[3]之彌堅(jiān),瞻[4]之在前壶冒,忽焉在后缕题。夫子循循然善誘人[5],博我以文胖腾,約我以禮烟零,欲罷不能。即竭吾才咸作,如有所立卓爾[6]锨阿。雖欲從之,末由[7]也已记罚∈睿”
【譯文】
顏淵感嘆地說:“(對于老師的學(xué)問與道德),我抬頭仰望桐智,越望越覺得高;我努力鉆研末早,越鉆研越覺得不可窮盡∷低ィ看著它好像在前面然磷,忽然又像在后面。老師善于一步一步地誘導(dǎo)我刊驴,用各種典籍來豐富我的知識姿搜,又用各種禮節(jié)來約束我的言行,使我想停止學(xué)習(xí)都不可能,直到我用盡了我的全力痪欲。好像有一個十分高大的東西立在我前面悦穿,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進(jìn)的路徑了业踢±跗猓”
《論語》子罕篇.第十二章
【原文】
子疾病,子路使門人為臣[1]知举。病間[2]瞬沦,曰:“久矣哉,由之行詐也雇锡。無臣而為有臣逛钻。吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧[3]死于二三子之手乎?且予縱不得大葬[4]锰提,予死于道路乎?”
【譯文】
孔子患了重病曙痘,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負(fù)責(zé)料理后事立肘,)后來边坤,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情谅年。我明明沒有家臣茧痒,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去融蹂,我寧可在你們這些學(xué)生的侍候下死去旺订,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”
《論語》子罕篇.第十三章
【原文】
子貢曰:“有美玉于斯超燃,韞櫝[1]而藏諸?求善賈[2]而沽諸?”子曰:“沽[3]之哉区拳,沽之哉!我待賈者也×芨伲”
【譯文】
子貢說:“這里有一塊美玉劳闹,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉吧院究,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢洽瞬≌昙洌”
《論語》子罕篇.第十四章
【原文】
子欲居九夷[1]紊浩〈拢或曰:“陋[2]椿访,如之何?”子曰:“君子居之械蹋,何陋之有?”
【譯文】
孔子想要搬到九夷地方去居住检激。有人說:“那里非常落后閉塞齐莲,不開化嚣鄙,怎么能住呢?”孔子說:“有君子去位,就不閉塞落后了鳍怨∩胗遥”
《論語》子罕篇.第十五章
【原文】
子曰:“吾自衛(wèi)反魯[1],然后樂正[2]鞋喇,雅頌[3]各得其所声滥。”
【譯文】
孔子說:“我從衛(wèi)國返回到魯國以后侦香,樂才得到整理落塑,雅樂和頌樂各有適當(dāng)?shù)陌才拧罐韩!?/p>
《論語》子罕篇.第十六章
【原文】
子曰:“出則事公卿憾赁,入則事父兄,喪事不敢不勉散吵,不為酒困龙考,何有于我哉》溃”
【譯文】
孔子說:“在外事奉公卿洲愤,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦顷锰,不被酒所困柬赐,這些事對我來說有什么困難呢?”
《論語》子罕篇.第十七章
【原文】
子在川上曰:“逝①者如斯②夫③,不舍晝夜官紫「厮危”
【譯文】
孔子在河邊說:“消逝的時(shí)光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去束世≡统拢”
《論語》子罕篇.第十八章
【原文】
子曰:“吾未見好德如好色者也』偕妫”
【譯文】
孔子說:“我沒有見過像好色那樣好德的人沉帮。”
《論語》子罕篇.第十九章
【原文】
子曰:“譬如為山贫堰,未成一簣[1]穆壕,止,吾止也;譬如平地其屏,雖覆一簣喇勋,進(jìn),吾往也偎行。
【譯文】
孔子說:“譬如用土堆山川背,只差一筐土就完成了贰拿,這時(shí)停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山熄云,雖然只倒下一筐膨更,這時(shí)繼續(xù)前進(jìn),那是我自己要前進(jìn)的缴允⊙唬”
《論語》子罕篇.第二十章
【原文】
子曰:“語之而不惰者,其回也與!”
【譯文】
孔子說:“聽我說話而能毫不懈怠的癌椿,只有顏回一個人吧!”
《論語》子罕篇.第二十一章
【原文】
子謂顏淵曰:“惜乎!吾見其進(jìn)也健蕊,未見其止也√叨恚”
【譯文】
孔子對顏淵說:“可惜呀!我只見他不斷前進(jìn)缩功,從來沒有看見他停止過《及欤”
《論語》子罕篇.第二十二章
【原文】
子曰:“苗而不秀[1]者有矣夫;秀而不實(shí)者有矣夫!”
【譯文】
孔子說:“莊稼出了苗而不能吐穗揚(yáng)花的情況是有的;吐穗揚(yáng)花而不結(jié)果實(shí)的情況也有嫡锌。”
《論語》子罕篇.第二十三章
【原文】
子曰:“后生可畏琳钉,焉知來者之不如今也?四十势木、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已歌懒±沧溃”
【譯文】
孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時(shí)還默默無聞及皂,那他就沒有什么可以敬畏的了甫男。”
《論語》子罕篇.第二十四章
【原文】
子曰:“法語之言[1]验烧,能無從乎?改之為貴板驳。巽與之言[2],能無說[3]乎?繹[4]之為貴碍拆。說而不繹若治,從而不改,吾末[5]如之何也已矣感混《擞祝”
【譯文】
孔子說:“符合禮法的正言規(guī)勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的浩习。恭順贊許的話静暂,誰能聽了不高興呢?但只有認(rèn)真推究它(的真?zhèn)问欠?济丘,才是可貴的谱秽。只是高興而不去分析洽蛀,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實(shí)在是沒有辦法了疟赊〗脊”
《論語》子罕篇.第二十五章
【原文】
子曰:“主忠信,毋友不如己者近哟,過則勿憚改驮审。”[1]
此章重出吉执,見《學(xué)而》篇第一之第8章疯淫。
《論語》子罕篇.第二十六章
【原文】
子曰:“三軍[1]可奪帥也,匹夫[2]不可奪志也戳玫∥醪簦”
【譯文】
孔子說:“一國軍隊(duì),可以奪去它的主帥;但一個男子漢咕宿,他的志向是不能強(qiáng)迫改變的币绩。”
《論語》子罕篇.第二十七章
【原文】
子曰:“衣[1]敝缊袍[2]府阀,與衣狐貉[3]者立而不恥者缆镣,其由也與?‘不忮不求[4],何用不臧?’”子路終身誦之试浙。子曰:“是道也董瞻,何足以臧?”
【譯文】
孔子說:“穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認(rèn)為是可恥的田巴,大概只有仲由吧力细。(《詩經(jīng)》上說:)‘不嫉妒,不貪求固额,為什么說不好呢?’”子路聽后眠蚂,反復(fù)背誦這句詩《孵铮孔子又說:“只做到這樣逝慧,怎么能說夠好了呢?”
《論語》子罕篇.第二十八章
【原文】
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也啄糙〉殉迹”
【譯文】
孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的隧饼∩虮ぃ”
《論語》子罕篇.第二十九章
【原文】
子曰:“知者不惑,仁者不憂燕雁,勇者不懼诞丽【ㄓ担”
【譯文】
孔子說:“聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁僧免,勇敢的人不會畏懼刑赶。”
《論語》子罕篇.第三十章
【原文】
子曰:“可與共學(xué)懂衩,未可與適道[1];可與適道撞叨,未可與立[2];可與立,未可與權(quán)[3]浊洞∏7螅”
【譯文】
孔子說:“可以一起學(xué)習(xí)的人,未必都能學(xué)到道;能夠?qū)W到道的人法希,未必能夠堅(jiān)守道;能夠堅(jiān)守道的人劣领,未必能夠隨機(jī)應(yīng)變√模”
《論語》子罕篇.第三十一章
【原文】
“唐棣[1]之華尖淘,偏其反而[2]。豈不爾思著觉,室是遠(yuǎn)而[3]村生。”子曰:“未之思也饼丘,夫何遠(yuǎn)之有?”
【譯文】
古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊趁桃,翩翩地?fù)u擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠(yuǎn)了肄鸽∥啦。”孔子說:“他還是沒有真的想念,如果真的想念典徘,有什么遙遠(yuǎn)呢?”