《怨情》
作者:李白
美人卷珠簾拓哟,深坐顰蛾眉想许。
但見淚痕濕,不知心恨誰断序。
顰流纹,pín
【注解】:
1)深坐:寫失望時(shí)的姿態(tài)。
2)顰蛾眉:皺眉违诗。
【韻譯】:
美人兒卷起珠簾等待等待漱凝,
一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。
只看見她淚痕濕滿了兩腮诸迟,
不知道她是恨人還是恨己茸炒。
【評(píng)析】:
這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄托阵苇,亦無不可壁公。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的情態(tài)绅项。
本詩著重于“怨”字落筆紊册。“怨”而坐待趁怔,“怨”而皺眉湿硝,“怨”而落淚,“怨”而生恨润努,層層深化主題。至于怨誰示括?恨誰铺浇?作者鋪下了無限的空地,解詩人可以自解垛膝。
———————
明天就是情人節(jié)了鳍侣,情到深處的人兒,會(huì)不會(huì)有怨呢吼拥?此時(shí)讀此詩倚聚,別有一番滋味。
————//