今天學(xué)習(xí)的句子:He says this would save lives. Studies show that many people do not want to perform mouth-to-mouth breathing on a stranger for fear of getting a disease. Cardiac arrest kills more than three hundred thousand people in the United States every year.
今天練習(xí)的句子中,其中對“not”它褪、“fear”饵骨、“United States”刷新對音標(biāo)的解讀,之前讀得是錯誤的列赎,今天得已糾正和再次強化宏悦。另外對“would”、“show”包吝、“perform”饼煞、“kills”、“every”進行音標(biāo)的強化诗越。糾正是對過去錯誤音標(biāo)讀法和記憶的糾正砖瞧,強化是之前不確定現(xiàn)在確定讀音的刻意練習(xí)。
同時除了聽完今天的讀音嚷狞,將昨天的錄音重新回聽兩遍块促,回聽的次數(shù)越多,發(fā)現(xiàn)里面講解的知識點越是非常重要床未,S對各個音標(biāo)和句子的解讀是非常清晰的竭翠,不僅值得多讀,還需要多思考薇搁,不思考就會感受不到擊打痛苦的那個點斋扰,正因為擊中那個點,所以才能得以在痛苦中改變原來錯誤的讀音。但是當(dāng)你沉浸行動中传货,痛苦就會減少了屎鳍,因為你的注意力轉(zhuǎn)移到如何做到正確的事情上。
對音調(diào)的把握问裕,比昨天好一點逮壁,持續(xù)聽原音,以及多跟讀幾遍粮宛,終于能找到其中的節(jié)奏感窥淆。看來想要解決問題窟勃,只是停留在聽和思考的階段是不夠的祖乳,還要有大量的實際行動去做,張開口不斷跟讀秉氧。
今日學(xué)習(xí)1個半小時眷昆,今天已經(jīng)是學(xué)習(xí)的第25天了,時間過得很快汁咏,時間雕刻著我的英語音標(biāo)發(fā)音亚斋,也雕刻著我對英語的認(rèn)知,同時還有行動的付出量攘滩。正如今天S提到的一句話帅刊,事情有再多,但是一件一件一件去做漂问,總能做完赖瞒。不做,就沒戲了蚤假。