第二課 ВТОРОЙ УРОК

單詞 Слова:

второй(數(shù))第二

гулять(動腻窒、不及)散步滩字、游玩

читать(動造虏、及)讀、閱讀

повторять(動麦箍、及)重復(fù)漓藕、復(fù)習(xí)

делать(動、及)做

слушать(動挟裂、及)聽

музыка (名享钞、陰)音樂

спрашивать (動、及)問

его (代)他的话瞧、它的

её(代)她的嫩与、它的

их (代)他們的、它們的

два(數(shù))二

сейчас(副)現(xiàn)在

дома(副)在家里

жена(名交排、陰)妻子

дочь(名划滋、陰)女兒

тоже(副)也

сын (名、陽)兒子

брат(名埃篓、陽)哥哥处坪,弟弟,兄弟

радио(名、中同窘、不變)無線電玄帕、收音機(jī)

же(語)究竟、到底


語法 Грамматика:

一想邦、動詞的變位和名詞的變格

俄語動詞按人稱和數(shù)變化裤纹,這種變化叫做變位。例如:Он гуляет丧没;Они гуляют鹰椒。變化的部分-ет,-ют叫做動詞的人稱詞尾呕童。

動詞的原始形式叫做動詞不定式或原形動詞漆际。不定式常以-ть,-ти結(jié)尾夺饲;以-ать镰烧,-ять結(jié)尾的動詞第三人稱詞尾是去掉-ть骚秦,加-ет(單數(shù))养泡,-ют(復(fù)數(shù))若贮。

名詞以詞尾的變化來表示它在句中與其他詞的語法關(guān)系,名詞的這種變化叫變格浩销。名詞有六個格婴洼,單數(shù)第一格形式是名詞的原始形式,名詞第一格(單撼嗓、復(fù))常表示行為的主體柬采;不帶前置詞的名詞第四格形式常表示行為的直接客體。

二且警、及物動詞和不及物動詞

俄語動詞分及物動詞和不及物動詞兩種粉捻。

及物動詞表示能直接及于其他事物的行為,行為所及的事物用不帶前置詞的第四格表示斑芜。確定及物動詞需要具備兩個條件:一是行為能夠直接及于另一事物肩刃;二是行為所及的事物用不帶前置詞的第四格表示。

俄語中有兩種不及物動詞:1)表示不能及于其他事物的行為或狀態(tài)杏头,如стоять盈包,сидет;2)表示能夠直接或間接及于其他事物的行為醇王,但行為所及的事物不是用不帶前置詞的第四格表示呢燥。俄語中所有帶-ся動詞,要求二寓娩、三叛氨、五格以及要求帶前置詞的二呼渣、三、四寞埠、五屁置、六格的動詞都是不及物動詞。

三仁连、非動物名詞單數(shù)第四格

名詞與及物動詞連用蓝角,表示行為的直接對象,要用不帶前置詞的第四格形式饭冬,回答кого(кто的第四格)帅容,что(что第四格)的問題。例如:

1)——Что Борис читает.

——Он читает журнал.

2)——Кого спрашивает Максим.

——Максим спрашивает маму и тётю.

非動物名詞單數(shù)第四格的形式

陽性:【-硬輔音伍伤;-й;-ь】——第四格同第一格

中性:【-о遣钳;-е】——第四格同第一格

陰性:-а——改-у扰魂;-я——改-ю;-ь——第四格同第一格

四蕴茴、物主代詞его劝评,её,их

物主代詞是表示事物所屬關(guān)系的代詞倦淀。

物主代詞его蒋畜,её,их沒有性撞叽、數(shù)姻成、格的變化,可以和陽性愿棋、陰性科展、中性名詞的各種形式連用。

PS:① 陽性非動物名詞和中性名詞的第四格同第一格糠雨;

②陰性名詞才睹,不論是動物名詞,還是非動物名詞甘邀,單數(shù)第四格的結(jié)尾都是-у琅攘,-ю,-ь松邪;

③以-а坞琴,-я結(jié)尾的陽性名詞按陰性名詞變化。


課文&對話:

ТЕКСТ

Квартира Номер 2

Это квартира Номер 2. Иван Иванович сейчас дома. Его жена и дочь тоже дома. Нина читает письмо. А что делоют Иван Иванович и Анна Петровна?

——Иван Иванович тоже читает. Анна Петровна слушает музыку.

——Что читает Иван Иванович?

——Он читает журнал.

——А где их сын Максим?

——Он гуляет.

ДИАЛОГИ

——Кто это?

——Папа.

——А это?

——Это его брат.


——Что это такое?

——Это дом.

——А это?

——Парк.


——Где сейчас Максим?

——Гуляет.

——А мама?

——Мама дома.

——Что она делает?

——Слушает радио.


——Журнал здесь, письмо тоже здесь. А где же газета?

——Она там.


——Кто это?

——Это Иван Иванович.

——А это?

——Это его жена Анна Петровна.

——А кто же это?

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末逗抑,一起剝皮案震驚了整個濱河市置济,隨后出現(xiàn)的幾起案子解恰,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖浙于,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,681評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件护盈,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡羞酗,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)腐宋,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,205評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來檀轨,“玉大人胸竞,你說我怎么就攤上這事〔翁眩” “怎么了卫枝?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,421評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長讹挎。 經(jīng)常有香客問我校赤,道長,這世上最難降的妖魔是什么筒溃? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,114評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任马篮,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上怜奖,老公的妹妹穿的比我還像新娘浑测。我一直安慰自己,他們只是感情好歪玲,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 69,116評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布迁央。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般滥崩。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪漱贱。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,713評論 1 312
  • 那天夭委,我揣著相機(jī)與錄音幅狮,去河邊找鬼。 笑死株灸,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛崇摄,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播慌烧,決...
    沈念sama閱讀 41,170評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼逐抑,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了屹蚊?” 一聲冷哼從身側(cè)響起厕氨,我...
    開封第一講書人閱讀 40,116評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤进每,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后命斧,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體田晚,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,651評論 1 320
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,714評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年国葬,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了贤徒。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,865評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡汇四,死狀恐怖接奈,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情通孽,我是刑警寧澤序宦,帶...
    沈念sama閱讀 36,527評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站背苦,受9級特大地震影響互捌,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜糠惫,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,211評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望钉疫。 院中可真熱鬧硼讽,春花似錦、人聲如沸牲阁。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,699評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽城菊。三九已至备燃,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間凌唬,已是汗流浹背并齐。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,814評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留客税,地道東北人况褪。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,299評論 3 379
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像更耻,于是被迫代替她去往敵國和親测垛。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,870評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容