市場小館飲多狂室谚,
走卒屠夫世業(yè)光。
略有余錢稱巨富崔泵,
初通句讀號鴻章秒赤。
張三欲語兄當令,
李四爭言舅攝王憎瘸。
世故何須尋處問入篮,
人情盡在席中彰。
白話釋讀:
? ? ? 市場里的販夫走卒含思、屠戶崎弃,他們繼承并發(fā)揚了世代為生的職業(yè)甘晤,很賺了一些錢。于是饲做,他們便經(jīng)常在市場里開設(shè)的小灑館里聚飲线婚。他們原本只是一些目不識丁的狂徒,可是酒飲多了就忘記了自己的家業(yè)所歸盆均,一個個在那里說起了大話塞弊。
? ? ? 有些人,他們稍微有了一些余錢泪姨,便吹噓說他是如何如何富游沿,別人都不及他。又有一些人肮砾,他們可能讀了幾年小學(xué)诀黍,卻也喜歡賣弄風雅,搖頭晃腦地吟誦他們所謂的“詩”仗处,以為是匡世濟民的圣書眯勾。
? ? ? 更有一些內(nèi)心空虛的人,為了讓人尊敬或者畏懼他婆誓,吹噓說他的兄弟當了大官吃环。甚至還有人叫囂說,國家總理都是他舅父任命的洋幻。
? ? ? 哎呀郁轻!這些人情世故哪里用得著到處去學(xué)習呢?只須看那些在一起飲酒的人的嘴臉就知道了文留。