Fight tooth and nail
牙齒和指甲一起拼
全力以赴
A land of milk and honey
遍地牛奶蜜糖的土地
魚米之鄉(xiāng)
January and May
一月和五月
老夫少妻
Rob Peter to pay Paul
搶了皮特的錢給保羅
拆東墻補(bǔ)西墻
Apples and oranges
蘋果和橙子
風(fēng)馬牛不相及
Narrow escape
差點(diǎn)兒逃不掉
九死一生
Money talks
錢會(huì)說話
有錢能使鬼推磨
Childhood sweetheart
童年時(shí)的愛人
青梅竹馬
Walls have ears
墻有耳朵
隔墻有耳
Teach fish how to swim
教魚游泳
班門弄斧
Homer sometimes nods
荷馬尚有打盹之時(shí)(圣人也難免出錯(cuò))演闭。
智者千慮矛物,必有一失霹崎。
A new broom sweeps clean
新掃把掃得干凈帕识。
新官上任三把火
Put the cart before the horse
把貨車放到馬前面奈嘿。
本末倒置
Take the weight off your feet
給你的腳減負(fù)
歇歇腳
Every cook praises his own broth.
每個(gè)廚師都夸自己做的湯倍兒棒。
王婆賣瓜昼激,自賣自夸障本。
A man cannot whistle and drink at the same time.
一個(gè)人不能邊吹口哨邊喝酒。
一心不可二用
Fine feathers make fine birds.
羽毛漂亮鳥才能漂亮懊亡。
人靠衣裝
Apple of one’s eye
某人眼睛中的蘋果
心肝寶貝