兩天看了兩部同樣片名的電影《謎一樣的雙眼》:一部是2009年西班牙/阿根廷版合拍的原版,在當(dāng)年獲奧斯卡最佳外語片獎币励;另一部是2015年美國根據(jù)原版翻拍的版本奇瘦。
一樣的故事架構(gòu)担神,一樣用現(xiàn)在和過去穿插交替閃回的敘事方式穆刻,一樣披著"懸疑"的外衣講述著情感喂饥,一樣是因為照片上的一個"眼神"鎖定兇手消约,甚至讓兇手承認(rèn)的方式和臺詞都相差無幾~
只是,放在了不同的時代背景下员帮,人物的設(shè)定上或粮,原版受害者的愛人變?yōu)榱耸芎φ叩哪赣H;現(xiàn)在繼續(xù)追蹤的動機(jī)由原版的被受害者夫妻情深感動改變?yōu)楸究梢跃人麉s錯過而內(nèi)疚~
由此帶來的觀影感受也是截然不同集侯。其實先看的是翻拍的美版被啼,然后再特意去看了原版,但是卻完全沒有"先入為主"的感覺:
翻拍的美版戲劇性的表現(xiàn)力更強(qiáng)棠枉,卻有典型的好萊塢商業(yè)片痕跡浓体,對人物內(nèi)心的表達(dá)總感覺"短平快"了點(diǎn);而原版的表達(dá)方式不同于主流好萊塢的敘事語言辈讶,象征性更多一點(diǎn)命浴,基調(diào)更深沉,更讓人回味贱除;人物的設(shè)定上生闲,在這樣的故事行為里,個人覺得愛人比母親更合理月幌;結(jié)尾的處理碍讯,原版更是比翻拍的精彩太多!
圖片發(fā)自簡書App
圖片發(fā)自簡書App