聽蜀僧浚彈琴? ? 李白
蜀僧抱綠綺瞭郑,西下峨嵋峰纹因。
為我一揮手蜀细,如聽萬壑松伶椿。
客心洗流水再芋,馀響入霜鐘菊霜。
不覺碧山暮,秋云暗幾重祝闻。
【注】一:加強語氣的助詞占卧。
【譯】四川僧人抱彈名琴綠綺,
他是來自巴蜀的峨嵋峰联喘。
他為我揮手彈奏了名曲华蜒,
好象聽到萬壑松濤雄風(fēng)。
高山流水音調(diào)一洗情懷豁遭,
裊裊余音融入秋天霜鐘叭喜。
不知不覺青山已披暮色,
秋云也似乎暗淡了幾重蓖谢!
【析】此詩是寫聽蜀地一位和尚彈琴捂蕴,極寫琴聲之入神譬涡。開頭兩句,寫他來自故鄉(xiāng)四川啥辨,表達對他的傾慕涡匀。頷聯(lián)寫彈琴,以大自然的萬壑松濤聲作比溉知,令人感到琴聲之不凡陨瘩。頸聯(lián)寫琴聲蕩滌胸懷,使人心曠神怡级乍,回味無窮舌劳。尾聯(lián)寫聚精會神聽琴,而不知時日將盡玫荣,反襯彈琴之高妙誘人甚淡。全詩一氣呵成,勢如行云流水捅厂,明快暢達贯卦。
【評】
太白此五律不過40字,其中用典卻六處之多恒傻,而且非常自然脸侥,既不生僻,更不見雕飾盈厘。不愧詩仙之稱睁枕!
綠綺(qǐ):琴名。晉傅玄《琴賦序》:“齊桓公有鳴琴曰號鐘沸手,楚莊有鳴琴曰繞梁外遇,中世司馬相如有琴曰綠綺,蔡邕有琴曰焦尾契吉,皆名器也跳仿。”詩中以綠綺形容蜀僧濬的琴很名貴捐晶,而且相如就是蜀人菲语,彈者又是蜀僧,所以詩用“綠綺”非常貼切惑灵。
揮手:描摹彈琴的動作山上,語出嵇康《琴賦》:“伯牙揮手,鐘期聽聲英支∨搴叮”這里用以指代彈琴。
萬壑(hè)松:形容琴聲如無數(shù)山谷中的松濤聲。琴曲有《風(fēng)入松》妄帘。這句是說楞黄,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑松濤雄風(fēng)。
流水:相傳春秋時鐘子期能聽出伯牙琴中的曲意抡驼,伯牙乃許為知音鬼廓。見《列子·湯問篇》≈旅耍《列子·湯問》:“伯牙鼓瑟桑阶,志在高山,鐘子期曰:‘峨峨然若泰山勾邦;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河割择【炱’子期死,伯牙絕弦荔泳,以無知音者蕉饼。”這句詩中的“流水”玛歌,語意雙關(guān)昧港,既是對僧濬琴聲的實指,又暗用了伯牙善彈的典故支子。
馀音:指音樂終止以后创肥,馀音久久不絕,和薄暮時分寺廟的鐘聲融合在一起值朋。這句詩寫琴音與鐘聲交響叹侄,也兼寓有知音的意思∽虻牵《列子·湯問》里有“馀音繞梁趾代,三日不絕”的話。
霜鐘:指鐘聲丰辣,《山海經(jīng)》:豐山“有九種焉撒强,是知霜鳴”。郭璞注:“霜降則鐘鳴笙什,故言知也飘哨。”
詩人自幼在蜀中長大得湘,對故鄉(xiāng)一直很懷戀杖玲,對于來自故鄉(xiāng)的琴師當(dāng)然也格外感到親切。
從“為我”兩字也可以察覺太白與蜀僧浚之間的友情淘正。
太白這首詩沒有著力去描寫琴曲摆马,除了“萬壑松”之外臼闻,沒有別的比喻形容琴聲。
而是著重表現(xiàn)聽琴時的感受囤采,表現(xiàn)彈者述呐、聽者之間感情的交流,知音之意躍然而出蕉毯。