2019-08 Reading Plan in August

不知道該不該寫讀書計(jì)劃蛉加,因?yàn)槟X子里實(shí)在沒想法。

很害怕自己半途而廢竟块,又暫時心目中沒有特別想要讀的成型的書單壶运。總覺得工具書(books for information)和消遣書(fiction)應(yīng)該分開區(qū)別對待浪秘,然而實(shí)際的情況又很容易有出入蒋情。

When I wrote the aforementioned book types, I wonder what kinds of books there are in western culture. Here are what I found.

Books are either fiction or non-fiction. These are the types of books. Then these two types of books can be further divided into many different sub-types, called ‘genres’.

**Fiction**

Action and adventure

Alternate history? (架空歷史)

Anthology(選集)

Chick lit(言情)

Children’s

Comic book

Coming-of-age(成長)

Crime

Drama

Fairytale

Fantasy

Graphic novel(視覺文學(xué))

Historical fiction

Horror(恐怖)

Mystery(推理)

Paranormal romance(玄幻)

Picture book

Poetry

Political thriller

Romance

Satire(諷刺)

Science fiction

Short story

Suspense(懸疑)

Thriller(驚悚)

Young adult(青少年文學(xué))

**Non-fiction**

Art

Autobiography(自傳)

Biography(傳記)

Book review

Cookbook

Diary

Dictionary

Encyclopedia

Guide

Health

History

Journal

Math

Memoir(回憶錄)

Prayer

Religion, spirituality, and new age

Textbook

Review

Science

Self help

Travel

True crime

It is really interesting to relate all the English names of genres to Chinese. Especially those new genres, in my eyes, like alternate history, chick lit and paranormal romance. Isn’t it?

These sub-types? are divided into precise categories. You may surprised by that as I did. It always feels good to know a bit of everything.:)

Anyway, back to my reading plan. My friend did gave me quite a few books last week, fiction, non-fiction. In fact, I chose them from her bookshelves.

There are five books in Chinese:

《這么慢,那么美》by 羅敷

<As I Lay Dying> Novel by William Faulkner

<Snow Country> Novel by Yasunari Kawabata

<The Plague> Novel by Albert Camus

< All the Light We Cannot See> Novel by Anthony Doerr

Two novels in English written by Jane Austin:

*<Northanger Abbey>*

*<Sense and Sensibility>*

The rests are reference book for English learning.

*<The Little, Brown Handbook with Chinese notes>*

*<English Grammar in Use, Elementary>*

*<English Grammar in Use, Intermediate>*

*<English Grammar in Use, Advanced>*

*<Vocabulary Workshop 1>*

*<Vocabulary Workshop 2>*

*<Behind the English Words>*

I quite enjoy the last book. I guess I will keep reading the last one but the others.. I am not sure when I will finish reading them. I will try my best…

So…Considering my agenda on August, my reading plan is as follows…

1. <Behind the English Words>

2. <Northanger Abbey> by Jane Austen

3. <Reinventing Your Life> by Jeffery Young

Feel free to read books not on the lists, which I am certain that I definitely will…. = =

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末秫逝,一起剝皮案震驚了整個濱河市恕出,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌违帆,老刑警劉巖浙巫,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,185評論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異刷后,居然都是意外死亡的畴,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,652評論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門尝胆,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來丧裁,“玉大人,你說我怎么就攤上這事含衔〖褰浚” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,524評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵贪染,是天一觀的道長缓呛。 經(jīng)常有香客問我,道長杭隙,這世上最難降的妖魔是什么哟绊? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,339評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮痰憎,結(jié)果婚禮上票髓,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己铣耘,他們只是感情好洽沟,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,387評論 6 391
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著蜗细,像睡著了一般裆操。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,287評論 1 301
  • 那天跷车,我揣著相機(jī)與錄音棘利,去河邊找鬼。 笑死朽缴,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛善玫,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播密强,決...
    沈念sama閱讀 40,130評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼茅郎,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了或渤?” 一聲冷哼從身側(cè)響起系冗,我...
    開封第一講書人閱讀 38,985評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎薪鹦,沒想到半個月后掌敬,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,420評論 1 313
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡池磁,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,617評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年奔害,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片地熄。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,779評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡华临,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出端考,到底是詐尸還是另有隱情雅潭,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,477評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布却特,位于F島的核電站扶供,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏核偿。R本人自食惡果不足惜诚欠,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,088評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一顽染、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望漾岳。 院中可真熱鬧,春花似錦粉寞、人聲如沸尼荆。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,716評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽捅儒。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間巧还,已是汗流浹背鞭莽。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,857評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留麸祷,地道東北人澎怒。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,876評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像阶牍,于是被迫代替她去往敵國和親喷面。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,700評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,324評論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,491評論 0 23
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 12,067評論 3 20
  • 為什么你認(rèn)為美一這世上最寶貴的東西走孽,會像沙灘上的卵石惧辈,一個漫不經(jīng)心的路人,隨隨便便就能撿到?美是美妙磕瓷,是奇異盒齿,藝術(shù)...
    周行知閱讀 340評論 0 0
  • 正面管教的核心:溫柔且堅(jiān)定,即態(tài)度溫和而有邊界困食。 1.孩子的感知能力很強(qiáng)县昂,但是解讀能力很差 2.父母應(yīng)該成為孩子的...
    Two斯基閱讀 260評論 0 0