雍裕之《農(nóng)家望睛》原詩乳愉、注釋跑慕、翻譯、賞析
【原詩】:
農(nóng)家望睛
【唐】雍裕之
嘗聞秦地西風雨,為問西風早晚回晌端?
白發(fā)老農(nóng)如鶴立妻坝,麥場高處望云開屹堰。
【注釋】: ?
雍裕之沿腰,唐代詩人,生卒年不詳事哭,約813年前后在世(唐憲宗元和年間在世)漫雷,是四川一帶的人。有詩名鳍咱,善于寫樂府詩降盹,極有情致。數(shù)次考進士不中流炕,飄零四方澎现。著有詩集一卷,由《新唐書藝文志》收錄并傳于世每辟。
①秦地:陜西關中一帶剑辫。
②西風雨:當?shù)毓挝黠L就下雨。
③早晚:什么時候渠欺。
【翻譯】:
曾經(jīng)聽過秦地刮起西風就會下雨妹蔽,我想問西風什么時候回去?白頭發(fā)的老農(nóng)像鶴一樣獨立挠将,在麥場的高處遠遠望著云朵期待著收成胳岂。
【賞析】:
正當打麥曬場的時候,忽然變了風云舔稀。一時風聲緊乳丰,雨意濃。秦地(今陜西一帶)西風則雨内贮,大約出自當時農(nóng)諺产园。提起這樣的農(nóng)諺汞斧,顯然與眼前天氣變化有關∈惭啵“嘗聞”二字粘勒,寫人們對天氣變化的關切。這樣屎即,開篇一反絕句平直敘起的常法庙睡,入手就造成緊迫感,有烘托氣氛的作用技俐。
在這個節(jié)骨眼上乘陪,天氣好壞關系一年收成。一場大雨虽另,將會使多少人家的希望化作泡影暂刘。所以詩人懇切地默禱蒼天不要下雨饺谬。這層意思在詩中沒有直說捂刺,而用了形象化的語言,賦西風以人格募寨,盼其早早回去族展,仿佛它操有予奪之權柄似的“斡ィ“為問西風早晚回仪缸?”早晚回,即何時回列肢,這怯生生的一問恰画,表現(xiàn)的心情是焦灼的。
后二句是從生活中直接選取一個動人的形象來描繪:“白發(fā)老農(nóng)如鶴立瓷马,麥場高處望云開拴还。”給人以深刻的印象欧聘。首先片林,這樣的人物最能集中體現(xiàn)古代農(nóng)民的性格:他們默默地為社會創(chuàng)造財富,飽經(jīng)磨難與打擊怀骤,經(jīng)常掙扎在生死線上费封,卻頑強地生活著,永不絕望蒋伦。其次弓摘,“如鶴立”三字描繪老人“望云開”的姿態(tài)極富表現(xiàn)力『劢欤“如鶴”的比喻韧献,自然與白發(fā)有關寺旺,“鶴立”的姿態(tài)給人一種持久、執(zhí)著的感覺势决。這一形體姿態(tài)阻塑,能恰當表現(xiàn)出人物的內(nèi)心活動。最后是“麥場高處”這一背景細節(jié)處理對突出人物形象起到不容忽視的作用果复〕旅В“麥場”,對于季節(jié)和“農(nóng)家望晴”的原因是極形象的說明虽抄。而“高處”走搁,對于老人“望云開”的迫切心情則更是具體微妙的一個暗示。通過近乎繪畫的語言來表述迈窟,較之直接的敘寫私植,尤為含蓄,有力透紙背之感车酣。
此詩選取收割時節(jié)西風已至大雨將來時的一個農(nóng)家生活片斷曲稼,集中刻畫一個老農(nóng)望云的情節(jié),通過這一“望”湖员,可以使人聯(lián)想到農(nóng)家一年半載的辛勤贫悄,想到白居易《觀刈麥》所描寫過的那種勞動情景;也可以使人想到嗷嗷待哺的農(nóng)家兒孫和等著收割者的無情的“收租院”等等娘摔,此詩潛在含義是很深的窄坦。由于七絕體小,意象須集中凳寺,須使人窺斑見豹鸭津。此詩不同于《觀刈麥》的鋪陳抒寫手法,只集中寫一“望”字肠缨,也是“體實施之”的緣故逆趋。
此詩對農(nóng)民有同情,但沒有同情的話怜瞒;對農(nóng)民有歌頌父泳,但也沒有歌頌的話。讀者卻不難感到由衷的同情與歌頌就在不言之中吴汪。