Day7, Page71-81

Part 1 字詞

1匠童、I tried to trick them into leaving, but they wouldn't budge.

trick sb. into doing 哄騙某人做...

budge (使) 稍微移動; (使) 改變主意候引,(使)讓步; (立場等) 動搖; 推動;

例句:Trick sb into accepting a clai.

造句:I tried to trick him into swimming, but he wouldn't budge.

2逝淹、That's when we started getting cocky, ...

cocky adj. 狂妄自信的; 驕傲的禁荒,自大的; 過于自信的

例句:He was a little bit cocky when he was about 11 because he was winning everything.

造句:I don't like our teacher; because he's very cocky.

3、Snake Road is scary enough on its own without having atruckload of teenagers hunting you down.

scary 使人驚慌的嘱支,膽小的 a scary thing

例句:I think prison is going to be a scary thing for Harry.

造句:it's scary as hell.

4菱父、So we snuck out the back door,...

snuck out 溜出來,也有偷偷溜走自晰;打小報告的意思

例句:He snuck out to see his girlfriend, didn't he?

造句:My friend has snuck out every night this week, and told me not to tell anyone.

5欣舵、Mr. Underwood started asking for volunteers so he could demonstrate some wrestling holds,...

demonstrate ?論證; 證明,證實; 顯示缀磕,展示; 演示缘圈,說明;?

例句:You have to demonstrate that you are reliab.(靠得住的)

造句:Let me demonstrate this car to you.

Part 2 仿寫

1、...I forgot ALL aboue Dad, and we totally paid the price for it.

句式:paid the price for it 為此付出代價

造句:Because of laziness, we paid the price of it.

2袜蚕、But on the bright side, Gramma is retired,so she probably didn't have anything planned for today anyway.

on the bright side 好的一面

retired 退休

(看到這里覺得太逗了糟把,確定是親孫子嗎!)

造句:On the bright side, You can make some money, too.

Part 3 日記

It's Friday, I was gain a lot of knowledge in the reading group this week, and the greatest harvest is "DO IT MYSELF". Thanks for my team-mates, I really need a time to review, I'm afriad to went in one ear and out the other.

At the same time, Saturday and Sunday are the time for our family to meet together for three. Usually because of work reasons, we unable to stay with the child. And then I will buy fruits and vegetables today, I will give my child cook that in weekend, you can say it as a compensation. I also to accompany him downstairs to play. Even if not going anywhere, I think this is the most wonderful time in my life.

Have a pretty good weekend!

Part 4 生詞

1牲剃、teenagers ['ti:n?e?d??z] n. 少年男女

2遣疯、fence 圍墻,柵欄

3凿傅、hopped over 跳過

4缠犀、salvage 搶救出的財產

5、mooch 閑逛

6聪舒、wrestling [?resl?? 摔跤辨液,搏斗

7、madhouse n.瘋人院; 精神病院箱残,極為吵鬧的場所;

8滔迈、then again 而且; 其次; 還有; (引出另外情況止吁,或相對照的情況) 不過/可是話又說回來;

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市燎悍,隨后出現(xiàn)的幾起案子敬惦,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖谈山,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,332評論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件俄删,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡奏路,警方通過查閱死者的電腦和手機畴椰,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,508評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來思劳,“玉大人迅矛,你說我怎么就攤上這事妨猩∏迸眩” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,812評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵壶硅,是天一觀的道長威兜。 經常有香客問我,道長庐椒,這世上最難降的妖魔是什么椒舵? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,607評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮约谈,結果婚禮上笔宿,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己棱诱,他們只是感情好泼橘,可當我...
    茶點故事閱讀 65,728評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著迈勋,像睡著了一般炬灭。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上靡菇,一...
    開封第一講書人閱讀 49,919評論 1 290
  • 那天重归,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼厦凤。 笑死鼻吮,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的较鼓。 我是一名探鬼主播狈网,決...
    沈念sama閱讀 39,071評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了拓哺?” 一聲冷哼從身側響起勇垛,我...
    開封第一講書人閱讀 37,802評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎士鸥,沒想到半個月后闲孤,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 44,256評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡烤礁,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,576評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年讼积,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片脚仔。...
    茶點故事閱讀 38,712評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡勤众,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出鲤脏,到底是詐尸還是另有隱情们颜,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,389評論 4 332
  • 正文 年R本政府宣布猎醇,位于F島的核電站窥突,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏硫嘶。R本人自食惡果不足惜阻问,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,032評論 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望沦疾。 院中可真熱鬧称近,春花似錦、人聲如沸哮塞。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,798評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽彻桃。三九已至坛善,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間邻眷,已是汗流浹背眠屎。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,026評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留肆饶,地道東北人改衩。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,473評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像驯镊,于是被迫代替她去往敵國和親葫督。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子竭鞍,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,606評論 2 350

推薦閱讀更多精彩內容