青柳生處 —— 試譯 Where The Willows Grow


青柳生處?


恍恍兮前世之魂影

草木且綠

煢煢孑立兮空院庭

野風且勁


日瑣碎兮人不全

草木且綠

事無常兮心難安

野風且勁


眼朦朧兮影翩翩

草木且綠

木葉墮兮集囊滿

野風且勁


伊人捉葉兮巧笑倩

草木且綠

佳愿暗許兮眉目攢

野風且勁


在水之一方

青柳猶無恙

吾知

儂亦詳


青柳生處

清溪流

子欲往兮

無緣由


子每往兮

經留處

晚風弄影

一樹樹


一葉復一枝

青青似我心

一根又一須

深深入石侵


松柏蒼蒼兮

繞白石

汝心重重兮

何肯辭


炎炎如赤兮

南方日

念汝之扶風兮

怎堪持


汝莫哭兮

汝莫泣


長空落落兮

一懸碧

雛鳳新飛兮

試再啼


弱柳青青

此心不泯


Where The Willows Grow?


a shadow of a former soul

green grow the rushes o

he moves among the empty rooms

and wild blows the wind


he wrestles with impermanence

green grow the rushes o

and broken days that don't make sense

and wild blows the wind


雨ニモマケズ

風ニモマケズ

雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ

丈夫ナカラダヲモチ

慾ハナク

決シテ瞋ラズ

イツモシヅカニワラッテイル


his eyes are damp with memories

green grow the rushes o

a pocket full of autumn leaves

and wild blows the wind


she used to catch them as they fell

green grow the rushes o

and make a wish, a magic spell

and wild blows the wind


アラユルコトヲ

ジブンヲカンジョウニ入レズニ

ヨクミキキシワカリ

ソシテワスレズ

野原ノ松ノ林ノ蔭ノ

ミンナニデクノボウトヨバレ

ホメラレモセズ

ソウイウモノニ

ワタシハナリタイ


there's a place I know

where the willows grow

you know it too

you know it too


you want to go

where the river flows

of course you do

of course you do


I hope you know

that when you go

you'll always be

a part of me


through every leaf

on every tree

and every root

inside the earth


you want to go

where the cypress grow

of course you do

they forced you to


the southern sun

will burn your skin

you mustn't cry

you mustn't cry


just spread your wings

into the sky

and learn to fly

and learn to fly


through every leaf

on every tree

you'll always be

a part of me

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末占锯,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子耸黑,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖煤惩,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,188評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件戈稿,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡泉沾,警方通過查閱死者的電腦和手機捞蚂,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,464評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來跷究,“玉大人姓迅,你說我怎么就攤上這事】÷恚” “怎么了丁存?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,562評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長柴我。 經常有香客問我解寝,道長,這世上最難降的妖魔是什么艘儒? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,893評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任聋伦,我火速辦了婚禮,結果婚禮上界睁,老公的妹妹穿的比我還像新娘觉增。我一直安慰自己,他們只是感情好翻斟,可當我...
    茶點故事閱讀 67,917評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布逾礁。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般访惜。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪嘹履。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,708評論 1 305
  • 那天疾牲,我揣著相機與錄音植捎,去河邊找鬼。 笑死阳柔,一個胖子當著我的面吹牛焰枢,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,430評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼济锄,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼暑椰!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起荐绝,我...
    開封第一講書人閱讀 39,342評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤一汽,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后低滩,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體召夹,經...
    沈念sama閱讀 45,801評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,976評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年恕沫,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了监憎。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,115評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡婶溯,死狀恐怖鲸阔,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情迄委,我是刑警寧澤褐筛,帶...
    沈念sama閱讀 35,804評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站叙身,受9級特大地震影響渔扎,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜曲梗,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,458評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一赞警、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望妓忍。 院中可真熱鬧虏两,春花似錦、人聲如沸世剖。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,008評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽旁瘫。三九已至祖凫,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間酬凳,已是汗流浹背惠况。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,135評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留宁仔,地道東北人稠屠。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,365評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親权埠。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子榨了,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,055評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容

  • 中國人習慣在除夕夜全家人圍著電視觀看中央電視臺播出的春節(jié)晚會。現代日本人不過舊歷年攘蔽,但在陽歷新年前夜龙屉,即12月31...
    animesama閱讀 3,034評論 2 17
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす满俗。けれど转捕、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙諾瓦閱讀 2,250評論 0 7
  • 當我初三的時候唆垃, 我和她約好在一條陌生的路探險瓜富。我們走了很久瘋了,不知道接下來該往哪里走降盹。這個時候我是心理涌現出了...
    年少好斟酌閱讀 145評論 0 0
  • 我走 并不是為了再次被束縛 離開 是因為使命的召喚 自由 她在向我眨著眼 你覺得 自由的代價比被束縛付出的更多 抱...
    難知閱讀 302評論 3 2
  • 韶華易逝与柑,白駒過隙,十六歲那年收到的你的情書蓄坏,而今字跡稍暈 价捧,邊角稍磨。 I 尤記那晚落日余暉涡戳,久違的火燒云與我的...
    長予閱讀 246評論 0 1